1 00:00:00,000 --> 00:00:03,262 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,262 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:03,960 --> 00:00:04,790 And you, Yeo Jun. 4 00:00:04,791 --> 00:00:05,621 Yes? 5 00:00:06,544 --> 00:00:08,114 You move out with her. 6 00:00:08,640 --> 00:00:11,155 - Excuse me? - Mother! 7 00:00:12,461 --> 00:00:13,357 Grandmother! 8 00:00:13,562 --> 00:00:17,000 How can I live alone with Yeo Jun? I don't have anything in common with him. 9 00:00:17,058 --> 00:00:20,500 You're willing to live with someone that you don't even know, so what's the big deal? 10 00:00:20,530 --> 00:00:21,907 What can possibly happen? 11 00:00:22,419 --> 00:00:24,750 Both of you say that you don't like each other. 12 00:00:25,732 --> 00:00:28,945 If you live with Yeo Jun, we'll feel more secure. 13 00:00:29,012 --> 00:00:31,990 And it'll be easier for you than living alone. 14 00:00:32,052 --> 00:00:34,570 Grandmother, I can't go along with that. 15 00:00:34,776 --> 00:00:36,712 Why should I leave my home, and go live somewhere else? 16 00:00:36,771 --> 00:00:38,936 Even if you don't like Sang Eun... 17 00:00:39,024 --> 00:00:41,698 Do you really want to send her out alone in this dangerous world? 18 00:00:43,046 --> 00:00:45,484 How can a person be so heartless? 19 00:00:46,171 --> 00:00:49,377 Mother, people like to talk... 20 00:00:49,467 --> 00:00:51,300 What if a rumor starts in the neighborhood? 21 00:00:51,314 --> 00:00:52,399 You... 22 00:00:52,479 --> 00:00:56,070 You're afraid of a rumor starting about Yeo Jun being with Sang Eun, 23 00:00:56,073 --> 00:00:57,483 but you're okay when you hear that Sang Eun, who's like a daughter to us, 24 00:00:57,595 --> 00:01:01,711 wants to move in with a man we haven't even met? 25 00:01:01,853 --> 00:01:03,829 You shouldn't be like that. 26 00:01:04,369 --> 00:01:05,759 If your child is precious to you, 27 00:01:05,762 --> 00:01:08,322 you should know that other kids are also precious to their parents. 28 00:01:09,387 --> 00:01:12,651 Either you live here, or both of you leave together. 29 00:01:12,652 --> 00:01:14,552 Choose between the two. Understand? 30 00:01:14,625 --> 00:01:18,400 Grandmother, then I'll return to Australia. 31 00:01:18,448 --> 00:01:20,827 Where do you think you're going to go? 32 00:01:23,520 --> 00:01:27,137 - Grandmother! Grandmother! - Mother, Mother. 33 00:01:33,133 --> 00:01:36,562 Grandmother, do you remember that I'm a doctor? 34 00:01:32,606 --> 00:01:34,233 {\a6}Episode 6 35 00:01:37,825 --> 00:01:41,747 You rascal, is being a doctor everything? 36 00:01:42,420 --> 00:01:46,300 Do you think a person can't die just because someone is there with them? 37 00:01:46,395 --> 00:01:50,335 Mother, why are you being like this? You need to keep yourself calm. 38 00:01:50,437 --> 00:01:52,843 Why do you keep saying such grim things? 39 00:01:52,929 --> 00:01:55,309 I said I'm fine. 40 00:01:56,620 --> 00:02:00,975 Even if I die, I don't have any regrets... 41 00:02:04,821 --> 00:02:07,692 Kyung Tae, I'm sorry. 42 00:02:08,756 --> 00:02:14,676 It looks like I'm going to die without taking care of your daughter. 43 00:02:15,803 --> 00:02:18,461 Sang Eun, I'm sorry. 44 00:02:19,909 --> 00:02:23,472 No, Grandmother. I'm the one who's sorry. 45 00:02:30,974 --> 00:02:34,800 Is Grandmother really sick? 46 00:02:36,185 --> 00:02:38,265 It doesn't matter what a doctor says, 47 00:02:38,343 --> 00:02:39,923 when the individual says that they're sick. 48 00:02:40,439 --> 00:02:41,783 Then, maybe... 49 00:02:43,908 --> 00:02:46,929 If it was me, I'd go back to Australia. 50 00:02:47,596 --> 00:02:51,300 You don't have to tell me, I'm leaving. I only have a few days left. 51 00:02:51,691 --> 00:02:52,653 Really? 52 00:02:54,553 --> 00:02:56,449 Just until now. 53 00:02:56,761 --> 00:02:59,995 But if you act so happy, then I might just stay here forever. 54 00:03:06,125 --> 00:03:06,982 Here. 55 00:03:08,859 --> 00:03:10,030 You want me to watch this again? 56 00:03:10,420 --> 00:03:11,886 And such an old episode? 57 00:03:12,165 --> 00:03:14,404 What's wrong with bbo-bbo-bbo*? (*Korean Sesame Street) 58 00:03:14,542 --> 00:03:16,809 Even with bbo-bbo-bbo, you can't watch the newer episodes. 59 00:03:16,810 --> 00:03:18,010 There's too much English in it. 60 00:03:18,147 --> 00:03:19,047 That's what I mean. 61 00:03:19,296 --> 00:03:23,615 Korean kids are learning English. Why do you make me learn Korean? 62 00:03:23,747 --> 00:03:27,356 They speak Korean well, and they're learning English on the side. 63 00:03:27,432 --> 00:03:30,163 - But that's not you. - I speak Korean really well. 64 00:03:30,273 --> 00:03:34,695 You're not going to find anyone living here who understands Korean better than me. 65 00:03:34,877 --> 00:03:38,195 Even little kids who immigrate here these days don't speak Korea. 66 00:03:38,285 --> 00:03:39,406 They say that English is the trend. 67 00:03:39,420 --> 00:03:42,639 English is good for those people who speak English, 68 00:03:42,732 --> 00:03:45,075 but Korean is the best for Koreans. 69 00:03:45,102 --> 00:03:47,079 You've got a long way to go. 70 00:03:47,130 --> 00:03:48,712 That's right. 71 00:03:49,811 --> 00:03:53,312 What do you think people will say if a Korean person can't speak Korean? 72 00:03:53,387 --> 00:03:55,905 Nobody cares about that. 73 00:03:56,538 --> 00:04:01,008 And in Australia, no one will say anything just because I don't speak Korean. 74 00:04:01,110 --> 00:04:02,929 That's because you're here. 75 00:04:02,994 --> 00:04:06,825 Think about how frustrating it will be for a person can't speak their own language. 76 00:04:08,475 --> 00:04:09,427 That's right. 77 00:04:10,339 --> 00:04:12,265 If you really don't want to study, 78 00:04:12,326 --> 00:04:14,669 you can follow your sister to Korea. 79 00:04:15,028 --> 00:04:15,872 Whatever. 80 00:04:16,026 --> 00:04:19,124 But what's with bbo-bbo-bbo, when there are so many other dramas. 81 00:04:19,661 --> 00:04:22,600 It's because your fundamentals have to be strong. 82 00:04:22,684 --> 00:04:24,622 That's right. Come home early! 83 00:04:25,957 --> 00:04:27,476 Are you going somewhere? 84 00:04:28,628 --> 00:04:34,398 What fun will it be for two bachelors to sit around, staring at each other on our day off? 85 00:04:34,475 --> 00:04:40,160 Fortunately, Sandra said no one's at her house, and invited me over for lunch. 86 00:04:40,898 --> 00:04:43,426 How am I? Do I look good? 87 00:04:46,819 --> 00:04:47,948 Thank you. 88 00:04:50,434 --> 00:04:57,153 I love you for sentimental reasons... 89 00:05:15,551 --> 00:05:18,944 Honey, I'm alone. 90 00:05:22,930 --> 00:05:28,321 I sent Sang Eun to Korea, Father went on a date, 91 00:05:29,070 --> 00:05:35,054 and Hyo Eun says that she went to study, but I don't believe it. 92 00:05:42,498 --> 00:05:48,101 The business is doing well and Sang Eun says she's doing well... 93 00:05:50,954 --> 00:05:56,452 Honey, are things OK up there? 94 00:06:09,242 --> 00:06:11,804 We need a little bit of time to prepare ee-bah-ji dduk* 95 00:06:09,242 --> 00:06:11,804 {\a6}(*rice cakes given to in-laws after wedding) 96 00:06:11,903 --> 00:06:15,886 It's because we don't just make it, but each piece is completed by hand. 97 00:06:16,233 --> 00:06:20,385 Red ginseng pastries are also popular as gifts for guests. 98 00:06:20,696 --> 00:06:23,200 Why don't you talk it over, and come back? 99 00:06:23,276 --> 00:06:25,558 Yes. Good bye. 100 00:06:25,971 --> 00:06:27,647 Grandma! 101 00:06:28,318 --> 00:06:31,604 Our little puppy. You're here. 102 00:06:32,569 --> 00:06:34,070 - Come in. - Come in. 103 00:06:34,072 --> 00:06:35,390 What kind of dduk do you need? 104 00:06:35,399 --> 00:06:39,194 - We're here to get dduk for a birthday. - Birthday dduk. Then a cake would work. 105 00:06:39,229 --> 00:06:40,022 All right. 106 00:06:42,000 --> 00:06:43,100 - Over there... - Yes. 107 00:06:43,103 --> 00:06:44,300 Right over here. 108 00:06:44,531 --> 00:06:45,312 That's the end. 109 00:06:47,460 --> 00:06:50,943 So that there isn't any confusion from the results of the meeting, 110 00:06:51,052 --> 00:06:53,904 let's contact the auditor's office and ask them to reduce the inspection time. 111 00:06:53,989 --> 00:06:55,036 Yes. 112 00:07:31,805 --> 00:07:34,195 Little girl, what are you doing here? 113 00:07:34,315 --> 00:07:36,642 I'm looking at the dresses. 114 00:07:37,832 --> 00:07:39,709 Your mom must be waiting for you, aren't you going home? 115 00:07:39,799 --> 00:07:42,183 I'm going to Uncle Kyu Han's place. 116 00:07:42,290 --> 00:07:45,800 Because everyone else is busy. 117 00:07:45,958 --> 00:07:47,331 Uncle Kyu Han? 118 00:07:48,859 --> 00:07:49,615 How about your dad? 119 00:07:49,844 --> 00:07:54,386 I don't have a dad. At our house, my mom is my dad. 120 00:07:57,003 --> 00:07:59,988 Mom, where is Jin Ju? 121 00:08:00,537 --> 00:08:01,709 Jin Ju? 122 00:08:02,471 --> 00:08:04,163 She wasn't with you? 123 00:08:04,489 --> 00:08:07,274 I had an interview at the station today. 124 00:08:07,415 --> 00:08:10,363 Sang Eun should be home. 125 00:08:10,488 --> 00:08:12,192 Sang Eun's upstairs. 126 00:08:14,831 --> 00:08:16,188 Wh-what? 127 00:08:16,255 --> 00:08:20,645 How can't we take care of one kid with so many people at home? 128 00:08:20,384 --> 00:08:23,058 Should we first report it to the police? 129 00:08:23,271 --> 00:08:25,069 We did that already. 130 00:08:26,552 --> 00:08:29,866 Don't worry. Our Jin Ju is so smart. 131 00:08:30,160 --> 00:08:33,270 She has our address and phone number all memorized. 132 00:08:33,522 --> 00:08:35,115 Go look for her at places where she might have gone. 133 00:08:35,599 --> 00:08:40,299 Even if she's smart, she's only 7. Where did she go? 134 00:08:44,265 --> 00:08:45,511 Goodbye. 135 00:08:47,033 --> 00:08:48,739 You haven't heard anything? 136 00:08:48,939 --> 00:08:53,584 Yes. Maybe she went to Kyu Han? 137 00:08:53,774 --> 00:08:55,832 Jin Ju likes Kyu Han. 138 00:08:56,613 --> 00:08:57,753 Mom! 139 00:08:59,129 --> 00:09:00,081 Jin Ju. 140 00:09:01,653 --> 00:09:02,598 What are you doing? 141 00:09:03,118 --> 00:09:05,820 Who are you to take my daughter without permission? 142 00:09:08,737 --> 00:09:09,630 We found Jin Ju! 143 00:09:10,071 --> 00:09:12,949 Bok Doek, where did you go? 144 00:09:14,386 --> 00:09:17,360 Your mom and Grandma went crazy looking all over for you. 145 00:09:18,343 --> 00:09:19,852 See, what did I say. 146 00:09:19,922 --> 00:09:22,142 I said Jin Ju is so smart that she'd find her way home. 147 00:09:22,455 --> 00:09:25,700 Jin Ju, let's go. We should tell them that you've been found. 148 00:09:25,712 --> 00:09:29,007 Hey kiddo, it was crazy here because of you. 149 00:09:37,194 --> 00:09:38,597 - Jin Ju's here. - Huh? 150 00:09:38,736 --> 00:09:39,843 - We found her! - What? 151 00:09:40,236 --> 00:09:42,032 - Jin Ju. - Jin Ju! 152 00:09:43,424 --> 00:09:45,934 Look, look... what did I say? 153 00:09:46,004 --> 00:09:48,817 I said she'd find her way home, because our Jin Ju is so smart. 154 00:09:49,159 --> 00:09:51,277 Jin Ju, where did you go? 155 00:09:51,653 --> 00:09:53,055 Did you come back by yourself? 156 00:09:53,960 --> 00:09:56,457 Alone? I'm not sure. 157 00:09:57,052 --> 00:09:58,962 I think there might have been somebody. 158 00:09:59,396 --> 00:10:03,456 An ahjussi brought be home. Mom's friend. 159 00:10:03,607 --> 00:10:04,848 Friend? 160 00:10:08,388 --> 00:10:11,351 Is Jin Ju really not our child? 161 00:10:11,700 --> 00:10:12,973 Our child? 162 00:10:14,722 --> 00:10:16,851 If you're going to keep talking nonsense, don't come here. 163 00:10:17,051 --> 00:10:20,073 I have no reason to see you again! Don't ever come near here again! 164 00:10:21,138 --> 00:10:22,684 Did you really get married? 165 00:10:23,791 --> 00:10:24,823 I did. 166 00:10:25,402 --> 00:10:26,824 You saw him too. 167 00:10:29,996 --> 00:10:32,643 You really changed. 168 00:10:32,870 --> 00:10:35,074 How many times do I have to tell you? 169 00:10:36,137 --> 00:10:39,198 Did you think I would be the same innocent Kim Yen He? 170 00:10:40,841 --> 00:10:42,076 I guess so. 171 00:10:43,541 --> 00:10:45,763 You used to be a woman who couldn't lie. 172 00:10:47,427 --> 00:10:51,789 You haven't gotten married. Jin Ju is my child. 173 00:10:56,561 --> 00:10:57,283 You. 174 00:10:59,424 --> 00:11:03,532 Honey, why is this person here? 175 00:11:04,987 --> 00:11:08,021 What are you doing here? 176 00:11:08,580 --> 00:11:11,384 Where do you think this is, that you show your face here? 177 00:11:12,724 --> 00:11:15,185 A person should have a conscience. 178 00:11:15,295 --> 00:11:20,076 How could you come here after acting that way and leaving? 179 00:11:20,564 --> 00:11:21,700 I'm sorry. 180 00:11:22,052 --> 00:11:24,311 But I need to know what concerns me. 181 00:11:24,389 --> 00:11:26,068 Is Jin Ju my... 182 00:11:26,074 --> 00:11:27,526 Rubbish! 183 00:11:30,126 --> 00:11:32,907 Do you think everything that comes out of a person's mouth are words? 184 00:11:33,288 --> 00:11:36,988 You guys too, you should only talk to people who are worthy. 185 00:11:37,070 --> 00:11:39,974 Where do you think this is, that you're having a conversation with him? 186 00:11:40,569 --> 00:11:43,167 What are you doing and get out of here? Geum Ja... 187 00:11:43,202 --> 00:11:44,600 Throw some salt! 188 00:11:44,615 --> 00:11:47,931 Even if I leave, I need to know the truth. 189 00:11:48,588 --> 00:11:52,030 Mother, is Jin Ju really not my child? 190 00:11:57,433 --> 00:11:59,728 Who are you calling mother? 191 00:11:59,806 --> 00:12:01,494 Why am I your mother? 192 00:12:01,586 --> 00:12:04,500 Is our family so insignificant? Is our daughter that trivial to you? 193 00:12:04,538 --> 00:12:07,383 Was hurting her that much not enough for you? 194 00:12:07,481 --> 00:12:11,087 Was breaking her heart into pieces not enough, that you came back here, 195 00:12:11,151 --> 00:12:12,603 you dirty bastard! 196 00:12:12,858 --> 00:12:16,615 Do you think you can treat us however you want because you're from a rich family? 197 00:12:17,059 --> 00:12:19,486 There's no need to drag this out. Hurry up and get out of here! 198 00:12:19,578 --> 00:12:21,234 And don't ever come back anywhere near here! 199 00:12:21,500 --> 00:12:23,549 Get out, get out, get out! 200 00:12:24,500 --> 00:12:25,868 I need to know. 201 00:12:25,978 --> 00:12:28,979 - Is Jin Ju my child?! - What are you saying?! 202 00:12:29,416 --> 00:12:32,775 You come our house without any shame, and that's what you ask? 203 00:12:32,820 --> 00:12:36,726 Jin Ju, my great-granddaughter, is from my family line. 204 00:12:37,161 --> 00:12:39,268 She has nothing to do with you. 205 00:12:39,289 --> 00:12:42,905 Get out. Get out right now. Get out right... 206 00:12:42,943 --> 00:12:46,169 - Mother! Mother. - Grandmother! 207 00:12:47,392 --> 00:12:49,429 Get out immediately! Forget about him! 208 00:12:49,535 --> 00:12:50,902 Where's my car keys? Hurry up. 209 00:12:50,966 --> 00:12:54,405 I'll take her in my car, please just let me this one time. 210 00:12:55,220 --> 00:12:56,337 - Honey, hurry. - Key! 211 00:12:57,055 --> 00:12:59,069 - I'll drive. Let me get my key. - Hurry up! 212 00:12:59,614 --> 00:13:00,642 Mother! 213 00:13:03,567 --> 00:13:06,700 - Mother, Mother. Please wake up. - Mother. Please come to your senses. 214 00:13:06,706 --> 00:13:09,250 Yun Hee, let's go faster. Faster. 215 00:13:09,353 --> 00:13:10,093 Yes. 216 00:13:25,047 --> 00:13:25,900 Yeo Jun? 217 00:13:25,951 --> 00:13:28,500 You like Yeo Jun that much that... 218 00:13:28,600 --> 00:13:32,100 You didn't even recognize your dad voice, and only asked for Yeo Jun? 219 00:13:32,284 --> 00:13:35,284 Dad, it's not that. 220 00:13:35,707 --> 00:13:37,141 Something bad has happened. 221 00:13:37,640 --> 00:13:38,626 Something bad? 222 00:13:40,192 --> 00:13:42,656 Sang Eun, you're okay? 223 00:13:50,900 --> 00:13:53,046 What's wrong with you? Your face is all white. 224 00:13:53,824 --> 00:13:56,300 Did Hyo Eun cause an accident again? 225 00:13:56,321 --> 00:13:59,647 Father, they say that his mother is unwell. 226 00:13:59,975 --> 00:14:02,273 Mother? Whose mother? 227 00:14:02,380 --> 00:14:05,434 Taek Soo's mother. Yeo Jun's grandmother. 228 00:14:10,668 --> 00:14:16,627 I thought she look live a long time because she's so tough. 229 00:14:17,364 --> 00:14:19,836 But I guess you can't fool age. 230 00:14:20,645 --> 00:14:25,437 Taek Soo's mother is like a mother to me. Even with the dduk store. 231 00:14:26,211 --> 00:14:28,700 I wouldn't have started the dduk store without his mother. 232 00:14:28,900 --> 00:14:29,706 That's right. 233 00:14:30,317 --> 00:14:34,926 That Grandma really did treat you well. 234 00:14:35,551 --> 00:14:37,603 I was never even able to have a proper visit. 235 00:14:38,767 --> 00:14:42,472 I can't believe I'm never going to see her again because I'm here. 236 00:14:42,611 --> 00:14:43,798 What should we do? 237 00:15:01,204 --> 00:15:03,285 Yeo Jun. Yeo Jun, how is she doing? 238 00:15:03,956 --> 00:15:07,188 She has a little internal bleeding. It's nothing serious. 239 00:15:08,301 --> 00:15:11,547 I thought I was going to die. You weren't there. 240 00:15:11,682 --> 00:15:14,480 And they said it could be dangerous if she lost consciousness again. 241 00:15:14,485 --> 00:15:15,275 I'm sorry. 242 00:15:15,547 --> 00:15:17,270 It's nothing you should be sorry about. 243 00:15:17,346 --> 00:15:19,338 You have work that you need to take care of. 244 00:15:19,475 --> 00:15:21,594 It's a relief that she's not any worse. 245 00:15:22,439 --> 00:15:23,924 We'll watch her for 3-4 more days here, 246 00:15:24,102 --> 00:15:25,767 then I think we can just treat as an outpatient. 247 00:15:25,985 --> 00:15:27,737 That's a relief. Really a relief. 248 00:15:27,832 --> 00:15:29,330 The heavens helped us. 249 00:15:30,441 --> 00:15:31,507 - Mother. - Mother. 250 00:15:31,608 --> 00:15:32,493 Are you okay? 251 00:15:34,620 --> 00:15:36,305 I'm fine. 252 00:15:38,210 --> 00:15:39,574 How about Yun Hee? 253 00:15:39,639 --> 00:15:42,043 She was here the whole time and just left for a minute. 254 00:15:42,656 --> 00:15:46,514 Please rest. They say you have to be careful. 255 00:15:47,406 --> 00:15:52,642 Did that jerk come back again? 256 00:15:52,999 --> 00:15:54,219 Not yet. 257 00:15:58,403 --> 00:16:01,066 Since he knows that it's his child... 258 00:16:02,463 --> 00:16:04,464 He'll come back. 259 00:16:07,840 --> 00:16:13,146 If he comes back, it's problematic. 260 00:16:15,406 --> 00:16:18,500 And if he doesn't come back, he'd be trash. 261 00:16:18,507 --> 00:16:22,087 Mother, forget about all of this and just get some rest. 262 00:16:22,162 --> 00:16:25,200 Whatever happens with that jerk, we'll take care of it. 263 00:16:25,231 --> 00:16:28,076 It has to do with my baby... 264 00:16:28,357 --> 00:16:31,482 How could I forget it? 265 00:16:33,160 --> 00:16:39,031 He made her suffer so much 6 years ago... 266 00:16:42,031 --> 00:16:46,350 Yun Hee. Call Yun Hee. 267 00:16:46,414 --> 00:16:47,709 Why don't you talk to her tomorrow? 268 00:16:47,827 --> 00:16:50,574 You have to completely calm yourself down today. 269 00:16:50,664 --> 00:16:55,759 Bring her here. I have something to say to her. 270 00:16:56,779 --> 00:16:59,413 Grandmother, Noona is at home right now. 271 00:16:59,538 --> 00:17:01,382 So you get some rest too. 272 00:17:32,453 --> 00:17:36,540 I understand this. I would have done the same if I had an older sister. 273 00:17:36,791 --> 00:17:40,430 But I can't forgive what happened with Jin Ju. 274 00:17:40,509 --> 00:17:42,982 How could she deceive me for 6 years? 275 00:17:43,288 --> 00:17:45,508 What gives her the right to deceive me? 276 00:17:47,328 --> 00:17:48,324 Yeo Jun! 277 00:17:48,466 --> 00:17:52,484 Rights!? When you threw away my sister and married another woman, 278 00:17:52,485 --> 00:17:54,085 you gave up your rights! 279 00:17:54,972 --> 00:17:56,697 How could you come here and ask about your rights? 280 00:17:56,727 --> 00:17:58,030 She's my child! 281 00:17:58,121 --> 00:18:02,088 I didn't know there was a child. How could you hide that from me? 282 00:18:02,142 --> 00:18:03,183 Who hid it? 283 00:18:03,920 --> 00:18:07,494 It's you that ran away, we didn't hide it. 284 00:18:07,653 --> 00:18:09,184 Have you forgotten what you did to my sister? 285 00:18:09,275 --> 00:18:11,211 If I knew there was a child, it would have been different. 286 00:18:11,377 --> 00:18:13,900 It's your sister who's made things like this. 287 00:18:13,936 --> 00:18:14,916 What did you say? 288 00:18:15,237 --> 00:18:17,502 Who's the one that made my sister like that? 289 00:18:17,567 --> 00:18:20,963 Yeo Jun, stop it. You too. 290 00:18:21,783 --> 00:18:23,656 How could you say something like that in this situation? 291 00:18:23,722 --> 00:18:25,331 Why are you only thinking about yourself? 292 00:18:25,424 --> 00:18:27,558 - I'm the child's father. - Do you think you have that right?! 293 00:18:27,638 --> 00:18:29,303 I'm going to make it from now on! 294 00:18:30,025 --> 00:18:33,863 I'll handle this through the law. Pass this on. I will never... 295 00:18:34,971 --> 00:18:37,480 ever going to give it up! 296 00:18:42,512 --> 00:18:44,143 Calm down. 297 00:18:45,249 --> 00:18:47,207 Do you think I can calm down right now? 298 00:18:47,269 --> 00:18:49,629 You can't get agitated also. 299 00:18:50,131 --> 00:18:52,936 This isn't something that can just be handled with emotions. 300 00:18:52,983 --> 00:18:54,931 Who are you to butt in?! 301 00:18:56,059 --> 00:18:57,231 What did you say? 302 00:19:00,733 --> 00:19:02,733 This is our family's business. 303 00:19:02,734 --> 00:19:05,333 Don't get involved with something that doesn't concern you. 304 00:19:13,280 --> 00:19:15,234 I just brought the basics. 305 00:19:15,410 --> 00:19:17,935 If you need anything else, I can go back and get it. 306 00:19:19,393 --> 00:19:20,844 Thanks for your help. 307 00:19:23,950 --> 00:19:26,368 Is she really sick? 308 00:19:27,416 --> 00:19:29,964 Yes, she is. 309 00:19:36,965 --> 00:19:37,826 Sang Eun. 310 00:19:39,008 --> 00:19:39,846 Yes? 311 00:19:43,994 --> 00:19:47,183 You're a lawyer, right? 312 00:19:49,540 --> 00:19:54,562 That's true, but I can't really help with Yun Hee's unni's problem. 313 00:19:54,673 --> 00:19:59,118 Korean law is different, maybe if we were in the States. 314 00:19:59,376 --> 00:20:01,043 What's it like in the States? 315 00:20:02,150 --> 00:20:05,041 Each situation is different, but Unni doesn't have a disadvantage. 316 00:20:05,155 --> 00:20:06,760 She can support herself... 317 00:20:06,761 --> 00:20:09,961 and she raised Jin Ju by herself until now without any problems. 318 00:20:11,376 --> 00:20:14,183 At times like this, I wish Korea could be more like the States. 319 00:20:14,792 --> 00:20:17,978 In Korea, they say that the man has a big advantage. 320 00:20:18,543 --> 00:20:21,059 Unni and Jin Ju should be fine. 321 00:20:21,503 --> 00:20:25,782 No matter the country, the law won't just solely favor one side. 322 00:20:25,847 --> 00:20:27,502 Don't worry too much. 323 00:20:27,757 --> 00:20:29,270 Is that what you think? 324 00:20:30,567 --> 00:20:35,446 That's right. We raised her until now without any problems. 325 00:20:35,526 --> 00:20:37,582 How could they say something now? 326 00:20:44,316 --> 00:20:46,714 Then, she's your child? 327 00:20:46,803 --> 00:20:47,654 I think so. 328 00:20:47,732 --> 00:20:50,386 That's probably why Yun Hee kept trying to hide it from me. 329 00:20:50,527 --> 00:20:55,100 Still, you'll need to get a DNA test. What are you going to do now? 330 00:20:55,152 --> 00:20:58,056 What do you mean? I have to bring her. She's my child. 331 00:21:02,101 --> 00:21:05,164 Attorney Kim. This is Hae Seong. 332 00:21:07,060 --> 00:21:08,467 What are you doing? 333 00:21:08,633 --> 00:21:10,266 Hyung, I should be asking that to you. 334 00:21:10,707 --> 00:21:12,203 What are you going to do with an attorney? 335 00:21:12,241 --> 00:21:14,647 I have to bring her. She's my child. 336 00:21:14,744 --> 00:21:16,521 They raised her without you knowing. 337 00:21:16,801 --> 00:21:20,612 Do you think Jin Ju's someone who you can bring here just by asking? 338 00:21:20,700 --> 00:21:22,539 Is she an object? 339 00:21:22,616 --> 00:21:24,497 Who's side are you on? 340 00:21:24,903 --> 00:21:26,743 Is this something that has a side? 341 00:21:27,704 --> 00:21:30,491 You haven't done anything right, all this time. 342 00:21:31,040 --> 00:21:31,877 Then... 343 00:21:32,183 --> 00:21:36,178 Do you think it's acceptable that she deceived me? She's my child. 344 00:21:36,245 --> 00:21:37,601 That's why I'm telling you to come to your senses! 345 00:21:37,638 --> 00:21:40,531 How can I come to my senses in this situation?! 346 00:21:41,682 --> 00:21:43,368 Why are you being so unlike yourself. 347 00:21:43,989 --> 00:21:47,937 Can't you see that this could be good for you? 348 00:21:48,185 --> 00:21:52,038 Hyung, you still love that woman. 349 00:21:54,106 --> 00:21:57,045 You're now single and she's alone too. 350 00:21:57,451 --> 00:21:59,602 If the two of you got married, things would become simple. 351 00:21:59,638 --> 00:22:02,480 This is a chance for the three of you to live together. 352 00:22:06,635 --> 00:22:10,775 Jin Ju, did I say that it's OK or not OK to follow anyone? 353 00:22:10,886 --> 00:22:12,409 He wasn't anyone. 354 00:22:12,494 --> 00:22:13,957 Then who was that man? 355 00:22:14,068 --> 00:22:16,748 Mom's friend. I saw him here. 356 00:22:17,610 --> 00:22:20,893 Still, if you're going to go somewhere, you should tell your uncle first. 357 00:22:21,001 --> 00:22:23,054 I was on my way to you. 358 00:22:23,122 --> 00:22:26,459 You don't have to come to me, I'll come to where you are. 359 00:22:26,939 --> 00:22:28,376 You know my phone number, right? 360 00:22:28,954 --> 00:22:29,709 Good. 361 00:22:29,738 --> 00:22:32,407 Bok Doek, let's go. Uncle will buy you ice cream. 362 00:22:33,406 --> 00:22:34,270 Chocolate. 363 00:22:34,559 --> 00:22:35,472 Let's go. 364 00:22:37,603 --> 00:22:42,265 Oh my goodness. Things could have been really bad. 365 00:22:43,175 --> 00:22:45,686 When someone so strong as her couldn't get up, 366 00:22:45,747 --> 00:22:49,409 my heart sank and I couldn't think straight. 367 00:22:50,320 --> 00:22:53,491 I kept think about how good it is to have an elder in the house. 368 00:22:54,378 --> 00:22:56,421 Why did she become unconscious? 369 00:22:57,773 --> 00:23:00,333 Oh, I see. That's good news. 370 00:23:00,803 --> 00:23:03,835 You can just marry her off to the father. What's there to worry about? 371 00:23:03,893 --> 00:23:05,172 That makes it simple. 372 00:23:05,543 --> 00:23:07,168 Marriage? 373 00:23:08,015 --> 00:23:09,506 How can you say something so wicked? 374 00:23:09,605 --> 00:23:11,940 I can't marry her off to a bastard like that. 375 00:23:11,945 --> 00:23:13,827 You said he's Jin Ju's dad. 376 00:23:14,229 --> 00:23:16,208 Just because he's Jin Ju's dad, doesn't mean they should get married. 377 00:23:16,538 --> 00:23:20,500 You're just saying whatever you want because she's not your child. 378 00:23:20,564 --> 00:23:22,038 But you shouldn't be like that. 379 00:23:22,114 --> 00:23:23,950 I'm not just saying whatever I want. 380 00:23:24,238 --> 00:23:29,417 Because I didn't want to raise Kyu Han alone, I got married three times. 381 00:23:29,537 --> 00:23:32,075 How is that about someone else? It's about me. 382 00:23:32,195 --> 00:23:33,912 Either way, not with that jerk. 383 00:23:34,097 --> 00:23:37,833 Do you want to live with that man who beat you again? 384 00:23:39,081 --> 00:23:41,996 Yun Hee's man beat her up? That's what it was? 385 00:23:42,093 --> 00:23:44,854 Then forget it. It's better to live alone. 386 00:23:44,915 --> 00:23:46,654 You can't allow that. 387 00:23:47,199 --> 00:23:49,929 It's not that, but it's just as bad as that... 388 00:23:50,498 --> 00:23:52,359 No, it's much worse than that! 389 00:23:54,597 --> 00:23:59,813 Yun Hee doesn't have much luck with men either. 390 00:24:00,995 --> 00:24:06,081 What's wrong with Yun Hee's luck? She can still do what she needs to do. 391 00:24:06,847 --> 00:24:08,163 That's right. 392 00:24:08,198 --> 00:24:11,779 The saying that a woman's luck is dependent on her gourd* is all rubbish. 393 00:24:08,198 --> 00:24:11,779 {\a6}(*Korean saying that means a woman's luck is dependent on her family and possessions) 394 00:24:11,846 --> 00:24:15,069 It's just an old saying. No one even says that anymore. 395 00:24:15,609 --> 00:24:18,175 A woman's luck is something she makes herself. 396 00:24:18,626 --> 00:24:21,297 There's nothing to worry about Yun Hee. 397 00:24:21,674 --> 00:24:24,579 She makes good money, she takes care of her kid without a problem. 398 00:24:24,580 --> 00:24:27,484 She does just fine for herself without a husband. 399 00:24:29,868 --> 00:24:32,788 Children are your enemy. 400 00:24:37,703 --> 00:24:39,407 Hello. 401 00:24:47,110 --> 00:24:49,285 How come you keep playing with Yun Hee's daughter? 402 00:24:49,687 --> 00:24:53,298 If other people's kids are that cute, you should just get married. 403 00:24:53,399 --> 00:24:55,298 It's because it's someone else's kid. 404 00:24:55,703 --> 00:24:57,191 I don't want my own. It's too hard. 405 00:24:57,219 --> 00:24:59,510 If it's your own child, they're even cuter. 406 00:25:03,999 --> 00:25:06,699 Kyu Han, do you want to go on an arranged date? 407 00:25:07,279 --> 00:25:08,292 An arranged date? 408 00:25:08,543 --> 00:25:12,548 Mom, do you know how many women hang around your son? 409 00:25:12,583 --> 00:25:14,164 I already have too many to handle. 410 00:25:14,287 --> 00:25:17,315 Not girls like that. Someone who's mild mannered. 411 00:25:17,832 --> 00:25:19,318 Are you going to keep living like that? 412 00:25:20,352 --> 00:25:24,708 It looks like my mom's matured. Even worrying about her son. 413 00:25:26,709 --> 00:25:29,741 Look at you playing around with your mom like this. 414 00:25:31,007 --> 00:25:32,400 Don't worry about me. 415 00:25:32,489 --> 00:25:34,178 I can live well, even by myself. 416 00:25:34,859 --> 00:25:36,349 Why would you live alone? 417 00:25:38,938 --> 00:25:43,230 Do you know how precious a son you are to me? 418 00:25:43,501 --> 00:25:45,923 I had you with your father, whom I loved very much. 419 00:25:46,179 --> 00:25:49,406 Why do you upset me and keep doing things your way? 420 00:25:50,567 --> 00:25:53,916 Am I that lacking as a mom? 421 00:25:54,394 --> 00:25:57,518 Mom, that's not what I mean. 422 00:25:58,584 --> 00:26:04,129 Even though I got married 3 times, you're my only son. 423 00:26:05,003 --> 00:26:09,928 Because this is all I could handle, I took the easy road, 424 00:26:10,025 --> 00:26:13,195 and now people look down on you. 425 00:26:13,892 --> 00:26:16,391 But why do you think I got married three times? 426 00:26:16,957 --> 00:26:22,759 I wanted to give you an honest father, like everyone else. 427 00:26:23,145 --> 00:26:27,723 If I didn't have you, I would have figured out a way to live by myself. 428 00:26:28,009 --> 00:26:29,101 Mom. 429 00:26:30,362 --> 00:26:36,114 So Kyu Han, please. Live like everyone else. 430 00:26:36,628 --> 00:26:40,720 Even if you didn't care in the past, you should take care of yourself from now on. 431 00:26:42,130 --> 00:26:45,040 Okay, okay. I'll think about it. 432 00:26:46,397 --> 00:26:49,846 But if you just go and set the date without telling me, 433 00:26:50,097 --> 00:26:51,630 your son will get mad. 434 00:26:51,730 --> 00:26:52,757 You know, right? 435 00:26:53,666 --> 00:26:55,086 So you'll go? 436 00:27:01,745 --> 00:27:03,807 - Mother - Grandmother, why are you leaving? 437 00:27:03,873 --> 00:27:05,414 I'm fine now. 438 00:27:05,530 --> 00:27:07,149 How would you know that? 439 00:27:07,665 --> 00:27:08,655 I'm the doctor. 440 00:27:08,914 --> 00:27:10,874 You have to get all your tests before you can leave. 441 00:27:11,895 --> 00:27:13,866 I don't like hospitals. 442 00:27:14,707 --> 00:27:18,631 But you like being sick? You're sick right now. 443 00:27:18,707 --> 00:27:21,006 I was really sick the last time also. 444 00:27:24,847 --> 00:27:27,259 Either way, you can't go anywhere today. 445 00:27:33,519 --> 00:27:37,651 Mother, listen to Yeo Jun. Please, Mother. 446 00:27:37,740 --> 00:27:40,102 Why are you here all the time, instead of at the dduk store? 447 00:27:40,816 --> 00:27:43,714 Both of you have been here for two days straight. 448 00:27:43,879 --> 00:27:46,065 Brother-in-law is there, and we have a lot of people 449 00:27:46,066 --> 00:27:48,252 working at the factory. So don't worry about anything... 450 00:27:48,287 --> 00:27:50,400 - Get some rest. - Yes. 451 00:27:50,433 --> 00:27:51,351 Forget it. 452 00:27:52,402 --> 00:27:54,210 How many tests can a person take? 453 00:27:54,655 --> 00:27:56,427 And they've taken blood numerous times. 454 00:27:57,612 --> 00:27:58,506 How about Yun Hee? 455 00:27:58,507 --> 00:28:00,037 Don't worry about her. 456 00:28:00,189 --> 00:28:04,448 She may look fragile on the outside, but she's really tough. You know Yun Hee. 457 00:28:05,121 --> 00:28:11,084 I know. She has to be tough to be a mom. That's right. 458 00:28:12,590 --> 00:28:14,100 - Grandmother. - You're here. 459 00:28:15,215 --> 00:28:16,622 How are you feeling today? 460 00:28:17,764 --> 00:28:20,885 I'm fine. How are you doing? 461 00:28:21,996 --> 00:28:23,460 Yes, Grandmother. 462 00:28:23,531 --> 00:28:28,203 He's someone who had to meet again because of Jin Ju. 463 00:28:28,617 --> 00:28:31,016 You need to stand firm. 464 00:28:31,236 --> 00:28:37,141 You're Jin Ju's mom and parent. You're all she has. 465 00:28:38,159 --> 00:28:40,609 You need to take responsibility for having her. 466 00:28:41,892 --> 00:28:43,686 Your mom and dad... 467 00:28:44,694 --> 00:28:48,598 They weren't solely happy when you decided to have Jin Ju. 468 00:28:49,008 --> 00:28:54,687 You made your decision to keep her, and you're raising her as you wish. 469 00:28:55,025 --> 00:29:00,933 Now you have to be her rock and remain firm to the end. 470 00:29:01,068 --> 00:29:04,782 That's what being a mom is. Understand? 471 00:29:05,775 --> 00:29:08,534 Yes, don't worry. 472 00:29:08,784 --> 00:29:11,801 I'm now a mom, just like you said. 473 00:29:12,965 --> 00:29:16,028 Go home now. You have Jin Ju to take care of. 474 00:29:17,779 --> 00:29:21,200 Mom, you're upset because of me, right? 475 00:29:22,326 --> 00:29:24,682 I'm not upset, but I'm mad. 476 00:29:25,151 --> 00:29:27,559 I'm so mad that I feel like I'm going to burst. 477 00:29:27,623 --> 00:29:31,776 How long do you have to be thrown around by that man? 478 00:29:33,526 --> 00:29:37,748 Do you know when I was the most upset? 479 00:29:39,091 --> 00:29:43,998 When you stubbornly declared you were going to raise the child alone, without a father. 480 00:29:45,563 --> 00:29:50,046 My heart was bruised from that decision. 481 00:29:50,450 --> 00:29:52,858 I was so shocked and hopeless. 482 00:29:54,238 --> 00:29:58,239 I was worried sick every time I saw your belly. 483 00:29:59,293 --> 00:30:03,746 Because I was worried about you, worried that you would get hurt. 484 00:30:03,781 --> 00:30:08,188 I really resented and cursed him. 485 00:30:12,814 --> 00:30:15,855 You know this now that you have a child. 486 00:30:16,502 --> 00:30:22,359 No matter how much I love Jin Ju, my own daughter comes first. 487 00:30:22,483 --> 00:30:24,122 You're more precious. 488 00:30:25,919 --> 00:30:26,841 Mom. 489 00:30:29,623 --> 00:30:32,100 Just like Grandmother said, you have to stand firm. 490 00:30:32,120 --> 00:30:34,920 If he does anything, I won't just sit back this time. 491 00:30:34,987 --> 00:30:38,637 Even if I have to jump into the Han River with him... 492 00:30:38,672 --> 00:30:41,590 I won't let you get hurt this time. 493 00:30:41,666 --> 00:30:44,431 Mom. Don't worry. 494 00:30:44,557 --> 00:30:47,564 There's no way something like that will happen again. Never! 495 00:30:56,398 --> 00:30:57,253 Was it busy? 496 00:30:57,782 --> 00:30:59,251 You're suffering because of me. 497 00:30:59,407 --> 00:31:02,708 No. Because it's the morning, it wasn't busy at all. 498 00:31:04,112 --> 00:31:06,361 Is Grandmother feeling better? 499 00:31:07,130 --> 00:31:10,769 If the test results come back positively, they said she can be discharged today. 500 00:31:10,864 --> 00:31:12,035 We'll have to wait and see. 501 00:31:12,642 --> 00:31:15,209 What a relief. I was so shocked. 502 00:31:16,207 --> 00:31:19,302 I feel sorry that you keep seeing this side of me. 503 00:31:21,162 --> 00:31:25,518 When you came here with that man I thought I was going to faint. 504 00:31:26,428 --> 00:31:28,900 I never thought I would see him again. 505 00:31:30,372 --> 00:31:33,200 I'm sorry, all because of me. 506 00:31:33,773 --> 00:31:35,678 Only if I didn't get into that accident. 507 00:31:36,031 --> 00:31:38,354 You don't have to be sorry. 508 00:31:38,355 --> 00:31:40,678 He's the type of man who'd come here even without bumping into you. 509 00:31:40,744 --> 00:31:41,445 He... 510 00:31:42,095 --> 00:31:47,376 is much more persistent than you or even my family thinks. 511 00:31:49,592 --> 00:31:52,391 What are you going to do now? 512 00:31:54,001 --> 00:31:55,706 I'm sure we'll go to the end. 513 00:31:56,108 --> 00:31:59,906 I'll have to do whatever it takes because it's Jin Ju. 514 00:32:00,484 --> 00:32:02,911 What if he doesn't give up? 515 00:32:03,766 --> 00:32:06,811 Who does he think he is? Why wouldn't he give up? 516 00:32:07,215 --> 00:32:11,533 When he decided to marry someone else, he already gave everything up. 517 00:32:13,958 --> 00:32:16,436 But Jin Ju is different. 518 00:32:16,817 --> 00:32:19,461 Why? Because she has his genes? 519 00:32:19,571 --> 00:32:21,616 Just because it's his genes, does that make him a parent? 520 00:32:21,714 --> 00:32:22,712 Don't make me laugh. 521 00:32:22,788 --> 00:32:26,442 There was nothing he could have done for Jin Ju back then. Nothing. 522 00:32:26,490 --> 00:32:29,428 No, if he had known, he would have tried to get rid of her. 523 00:32:29,757 --> 00:32:31,448 How could someone like that say he's a dad. 524 00:32:32,525 --> 00:32:36,836 He was that bad? That irresponsible? 525 00:32:37,047 --> 00:32:39,462 Irresponsible? No. 526 00:32:40,249 --> 00:32:42,821 He was disgustingly attached to his responsibilities. 527 00:32:43,155 --> 00:32:45,563 He couldn't live any other way than what he has learned. 528 00:32:45,564 --> 00:32:47,776 He only knew how to live uprightly. 529 00:32:48,112 --> 00:32:50,401 His school, marriage, life, future were all laid out for him. 530 00:32:50,753 --> 00:32:53,038 And that's how he lived. 531 00:32:53,725 --> 00:32:59,657 The only exception was me and that's how it'll be for the rest of his life. 532 00:33:00,487 --> 00:33:03,909 Is that why you kept it a secret? 533 00:33:05,530 --> 00:33:06,782 Because it was an exception. 534 00:33:07,909 --> 00:33:13,046 Having a child without a dad, is much harder than getting rid of the baby. 535 00:33:13,567 --> 00:33:17,063 I had to work twice as hard for Jin Ju. 536 00:33:17,722 --> 00:33:22,672 And to someone who betrayed me. 537 00:33:28,006 --> 00:33:31,179 Forget it. I have no desire to see you. 538 00:33:31,531 --> 00:33:34,293 Do whatever you want. You can get a lawyer or file a lawsuit. 539 00:33:34,307 --> 00:33:37,075 Do you think I'll lose Jin Ju because of that? Hang up the phone! 540 00:33:46,186 --> 00:33:48,714 It's so unlike you. Why are you being so impatient? 541 00:33:49,653 --> 00:33:53,730 Yun Hee won't meet me. Even if I call her, she won't talk. 542 00:33:54,901 --> 00:33:56,214 Stop pestering her so much. 543 00:33:56,436 --> 00:33:57,937 Think about it from her side... 544 00:33:57,985 --> 00:34:00,298 If you were her, would you want to see your face? 545 00:34:00,991 --> 00:34:06,208 Wait and give it time. She needs time to think also. 546 00:34:06,854 --> 00:34:07,824 I can't wait. 547 00:34:08,022 --> 00:34:10,241 How did you wait for the last six years? 548 00:34:10,888 --> 00:34:13,415 You pretended nothing was wrong for the last six years. 549 00:34:13,569 --> 00:34:15,364 Don't act like you've been cursed all of a sudden. 550 00:34:15,440 --> 00:34:18,098 That's why. Six years is long enough. 551 00:34:18,913 --> 00:34:21,064 It's been hard for me all that time. 552 00:34:21,442 --> 00:34:24,537 Hyung, you really have no conscience. 553 00:34:25,430 --> 00:34:29,339 Do you think it was easy for her? And she had a kid. 554 00:34:29,611 --> 00:34:32,764 It was the same six years for her. 555 00:34:34,095 --> 00:34:37,306 Wait. Just wait. 556 00:34:41,022 --> 00:34:41,963 Grandma! 557 00:34:42,333 --> 00:34:45,658 Our puppy. How are you? 558 00:34:46,428 --> 00:34:47,543 You're back. 559 00:34:48,021 --> 00:34:50,061 Yes. You worked hard. 560 00:34:50,318 --> 00:34:53,406 Mother, let's go inside. You should rest. 561 00:34:53,496 --> 00:34:55,156 - Yes. - It's fine. 562 00:34:55,706 --> 00:34:59,058 My back's going to get bed sores, because you keep telling me to lie down. 563 00:34:59,598 --> 00:35:02,595 It's only been three days. You're not going to get bed sores. 564 00:35:02,686 --> 00:35:04,500 So please get some rest. 565 00:35:04,558 --> 00:35:07,287 You, why are you raising your voice? 566 00:35:07,383 --> 00:35:10,823 You may be a doctor at the hospital, but you're not one at home. 567 00:35:12,295 --> 00:35:14,929 - Let's go. - Let's go inside. 568 00:35:44,545 --> 00:35:45,435 Hey. 569 00:35:48,209 --> 00:35:50,498 Do you know Yeongju? 570 00:35:51,148 --> 00:35:53,886 Yeongju? Who's Yeongju? 571 00:35:54,260 --> 00:35:56,731 Not a person, the neighborhood. 572 00:35:57,698 --> 00:36:00,994 Yeongju... Gyeongsangbuk province, Yeongju? 573 00:36:01,308 --> 00:36:05,235 I don't know if it's Gyeongsangbuk province or Jeollabuk province... but down south somewhere. 574 00:36:05,666 --> 00:36:06,512 Why? 575 00:36:07,543 --> 00:36:10,716 I was thinking about going down there. 576 00:36:12,672 --> 00:36:18,641 You need to go to Australia, not Yeongju. Or the States! 577 00:36:31,966 --> 00:36:32,921 Alex? 578 00:36:34,395 --> 00:36:37,934 I'm so sorry. Something came up here in Korea. 579 00:36:39,355 --> 00:36:42,249 No. I'll be there on that day. 580 00:36:45,686 --> 00:36:49,252 I feel like I don't belong here. 581 00:36:51,849 --> 00:36:57,242 All right. See you in Boston. Bye. 582 00:37:09,732 --> 00:37:11,711 - Jin Ju, please put this on the table. - How about Mother's meal? 583 00:37:11,993 --> 00:37:13,568 Yes, we're preparing it. 584 00:37:14,193 --> 00:37:16,336 OK. Give it to me. I'll bring it to her. 585 00:37:16,874 --> 00:37:17,665 How about the kids? 586 00:37:18,640 --> 00:37:21,289 It's too early for Yeo Jun to be home. 587 00:37:21,485 --> 00:37:23,182 Yun Hee is probably at the cafe. 588 00:37:23,408 --> 00:37:26,150 And Sang Eun said she had to go somewhere in the afternoon. I'm sure she'll be back. 589 00:37:26,528 --> 00:37:28,744 I'm right here, Grandpa. 590 00:37:28,870 --> 00:37:30,948 All right, all right, our Bok Doek. 591 00:37:32,094 --> 00:37:35,365 Why don't you try to find Sang Eun? It's almost dark. 592 00:37:38,562 --> 00:37:39,369 Yeongju, please. 593 00:37:40,029 --> 00:37:41,063 One ticket? 594 00:37:48,596 --> 00:37:49,708 Yes, Chief. 595 00:37:50,845 --> 00:37:52,407 I'll come right now. 596 00:37:53,645 --> 00:37:54,468 You got summoned? 597 00:37:54,507 --> 00:37:57,518 Yes, I hear there's a patient suspected of having pyo-knee* in hemato. 598 00:37:54,507 --> 00:37:57,518 {\a6}(*pyogenic knee arthritis, hematology department) 599 00:37:57,829 --> 00:37:59,384 They asked for a quick check-up earlier. 600 00:37:59,385 --> 00:38:01,179 But I haven't had a chance to see the patient yet. 601 00:38:01,201 --> 00:38:04,209 Don't forget and take care of it before the patient's discharge. 602 00:38:06,953 --> 00:38:09,821 Yes, hello? Sang Eun? 603 00:38:10,334 --> 00:38:11,422 I don't know. 604 00:38:14,612 --> 00:38:16,894 I'm sure she's just lost at Namdaemun market. 605 00:38:17,017 --> 00:38:19,032 She seems to really like shopping. 606 00:38:19,707 --> 00:38:20,691 Yes. 607 00:38:22,014 --> 00:38:24,073 Sang Eun? The fiancé? 608 00:38:27,978 --> 00:38:31,134 Are you interested in me? 609 00:38:32,347 --> 00:38:34,128 No! No way! 610 00:38:34,185 --> 00:38:36,239 Then why are you so curious about everything? 611 00:38:39,968 --> 00:38:41,284 Where are you going? 612 00:38:42,205 --> 00:38:43,560 Aren't you going to make your rounds? 613 00:38:43,671 --> 00:38:45,077 The chief asked for me. 614 00:38:47,505 --> 00:38:48,639 You're going too? 615 00:38:48,661 --> 00:38:52,132 Huh? No. Not me. 616 00:38:59,018 --> 00:39:00,059 I'm so stupid. 617 00:39:02,634 --> 00:39:03,365 Hye Rim. 618 00:39:03,963 --> 00:39:05,214 Are you hurt? 619 00:39:05,302 --> 00:39:06,700 I'm OK. 620 00:39:07,661 --> 00:39:10,134 How about Yeo Jun oppa? He wasn't picking up his phone. 621 00:39:10,616 --> 00:39:11,888 He was on the phone. 622 00:39:12,053 --> 00:39:15,666 The chief called him and his fiancé called him also. 623 00:39:15,931 --> 00:39:16,771 His fiancé? 624 00:39:17,490 --> 00:39:18,442 That... 625 00:39:20,459 --> 00:39:21,601 The director is here, right? 626 00:39:22,370 --> 00:39:23,191 Yes. 627 00:40:00,902 --> 00:40:01,866 What are you doing here? 628 00:40:02,145 --> 00:40:03,676 The director asked me to come. 629 00:40:03,879 --> 00:40:05,885 I think I'm going to take more public relations pictures. 630 00:40:06,123 --> 00:40:08,010 I'm just thankful that he called me. 631 00:40:08,318 --> 00:40:10,129 Oppa, why are you here? 632 00:40:14,412 --> 00:40:15,174 I'm good. 633 00:40:17,958 --> 00:40:19,819 The director is really late. 634 00:40:20,923 --> 00:40:22,648 How is your grandmother? 635 00:40:22,782 --> 00:40:25,374 I went to the hospital but she had been discharged. 636 00:40:25,999 --> 00:40:27,474 Thankfully, it's nothing serious. 637 00:40:28,315 --> 00:40:29,814 That's a relief. 638 00:40:30,230 --> 00:40:32,162 I was worried. 639 00:40:44,588 --> 00:40:45,389 Hello? 640 00:40:48,320 --> 00:40:50,996 No, she's not back yet? 641 00:40:51,617 --> 00:40:55,102 Don't worry. That woman gets lost easily. 642 00:41:03,717 --> 00:41:06,500 She really didn't say where she was going? 643 00:41:06,501 --> 00:41:08,923 I thought she told Yun Hee where she went. 644 00:41:09,672 --> 00:41:13,359 Things are so hectic here already, where did she go? 645 00:41:13,379 --> 00:41:14,755 Is this time to blame Sang Eun? 646 00:41:15,082 --> 00:41:18,144 When a girl that doesn't have anywhere to go in Korea, is missing?! 647 00:41:22,025 --> 00:41:24,401 I don't understand why he's so upset. 648 00:41:24,759 --> 00:41:28,001 She's an adult, not a child. I'm sure she'll find her way home. 649 00:42:12,279 --> 00:42:15,146 Yeongju station please. The train station. 650 00:42:23,171 --> 00:42:26,605 Oppa, is something wrong? 651 00:42:26,926 --> 00:42:29,096 Huh? No. 652 00:42:38,366 --> 00:42:39,301 Hello? 653 00:42:39,709 --> 00:42:40,789 Yeo Jun? 654 00:42:43,257 --> 00:42:44,244 Where are you? 655 00:42:44,709 --> 00:42:47,084 I think it's Yeongju. 656 00:42:48,003 --> 00:42:51,022 Yeongju? And what do you mean you think? 657 00:42:51,314 --> 00:42:52,516 What's going on? 658 00:42:54,352 --> 00:42:56,228 I'm sorry. I must be bothering you. 659 00:43:01,440 --> 00:43:04,503 Hello. Han Sang Eun. Sang Eun! 660 00:43:05,158 --> 00:43:08,825 Sang Eun? It's Sang Eun? 661 00:43:08,905 --> 00:43:10,609 What's the problem? 662 00:43:10,784 --> 00:43:14,329 She must be lost. She's not used to things here yet. 663 00:43:14,820 --> 00:43:18,173 That's ridiculous. How could she be lost at her age? 664 00:43:18,704 --> 00:43:21,860 She knows how to speak Korean and she can just take a taxi. 665 00:43:22,111 --> 00:43:23,177 Isn't that right? 666 00:44:24,504 --> 00:44:27,434 If you're that worried, why don't you give her a call? 667 00:44:27,507 --> 00:44:28,920 She doesn't have a cell phone. 668 00:44:33,213 --> 00:44:34,537 I can't just stay here. 669 00:44:40,710 --> 00:44:42,667 How can you just leave like this? 670 00:44:42,981 --> 00:44:45,067 The director is on his way. 671 00:44:45,242 --> 00:44:48,020 You tell him that something came up at home. 672 00:44:48,976 --> 00:44:51,327 Hye Rim, what's wrong with you? 673 00:44:51,738 --> 00:44:52,925 Miss, are you okay? 674 00:44:53,300 --> 00:44:56,441 Oppa, I don't feel well. 675 00:44:57,128 --> 00:44:59,263 So don't leave me here. 676 00:44:59,319 --> 00:45:00,380 Hye Rim! 677 00:45:04,273 --> 00:45:04,998 Please help me. 678 00:45:06,317 --> 00:45:08,368 The patient said she has a peach allergy. 679 00:45:08,724 --> 00:45:11,177 But we'll need to examine her. It could be asthma. 680 00:45:11,483 --> 00:45:13,493 Yes. We're on our way. 681 00:45:16,698 --> 00:45:18,554 Just hold on. We're almost there. 682 00:45:25,104 --> 00:45:28,045 You know your reaction to eating peaches. Why did you eat it? 683 00:45:28,316 --> 00:45:30,908 I thought I was OK now. 684 00:45:31,948 --> 00:45:33,526 Oppa, were you surprised? 685 00:45:33,626 --> 00:45:34,536 I'm fine. 686 00:45:34,844 --> 00:45:38,653 I already contacted your family, so stay at the hospital today to monitor. 687 00:45:39,142 --> 00:45:41,255 And while you're here, you should get a complete check up also. 688 00:45:44,624 --> 00:45:48,908 Keep checking her vitals and call the attending doctor if something looks weird. 689 00:45:50,138 --> 00:45:51,280 Get some rest. 690 00:45:53,561 --> 00:45:57,234 Thank you. You saved me. 691 00:45:57,702 --> 00:45:58,549 Okay. 692 00:46:09,272 --> 00:46:11,904 Hye Rim, what happened? 693 00:46:13,417 --> 00:46:16,895 Why did you eat peaches when you have a peach allergy? 694 00:46:16,966 --> 00:46:20,761 Do you think she ate it knowingly? It must have been mixed in with the food. 695 00:46:21,128 --> 00:46:22,028 Dad. 696 00:46:22,637 --> 00:46:23,518 Yes, Hye Rim? 697 00:46:23,687 --> 00:46:25,026 Are you still in pain? 698 00:46:25,418 --> 00:46:31,121 Your daughter's body is weak... isn't it a relief that Yeo Jun oppa was there? 699 00:46:31,629 --> 00:46:37,560 I guess... But did he say that you can fix allergies? 700 00:46:39,497 --> 00:46:41,762 Even in this situation, it's Yeo Jun? 701 00:46:42,706 --> 00:46:46,638 Fine, fine. How can you stop anyone from liking someone? 702 00:46:49,075 --> 00:46:49,894 Hye Rim. 703 00:46:50,763 --> 00:46:54,092 You really do like Yeo Jun, right? 704 00:46:55,138 --> 00:46:56,064 Excuse me? 705 00:46:57,190 --> 00:46:59,062 No. Forget it. 706 00:47:00,122 --> 00:47:04,640 What can I do? A stepmother is still a mom. 707 00:47:14,982 --> 00:47:17,885 (Yeongju to Central. 10/24/2009 at 10:10) 708 00:47:22,439 --> 00:47:26,519 I thought I could find everything if I came to Yeongju. 709 00:47:29,154 --> 00:47:31,992 It seems like 20 years was too long. 710 00:47:33,138 --> 00:47:35,633 I can't remember anything. 711 00:47:40,685 --> 00:47:42,364 I'm sorry, Mom. 712 00:47:43,181 --> 00:47:46,506 I must have forgotten about you. 713 00:48:19,047 --> 00:48:22,712 It took awhile. I came as fast as I could. 714 00:48:23,124 --> 00:48:26,593 Maybe it's because there are no more trains. I didn't see any cabs. 715 00:48:28,722 --> 00:48:31,316 I'm sorry I called you out so late. 716 00:48:31,394 --> 00:48:34,958 Don't be sorry. I'm thankful that you called me. 717 00:48:38,134 --> 00:48:40,478 Let's get in the car. The night air is cold. 718 00:48:53,523 --> 00:48:54,553 Wait a second. 719 00:49:08,064 --> 00:49:12,017 Mom, I'll come back again. 720 00:49:36,599 --> 00:49:41,194 Drink up. You might catch a cold and you're dressed so lightly. 721 00:49:41,285 --> 00:49:43,762 Thanks. All I have are friends. 722 00:49:43,988 --> 00:49:45,802 Right? All of you have is me. 723 00:49:46,658 --> 00:49:47,536 Don't forget. 724 00:49:50,708 --> 00:49:51,587 Se Won. 725 00:49:52,068 --> 00:49:53,940 Can I borrow your cell phone? 726 00:50:21,630 --> 00:50:24,964 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 727 00:50:21,630 --> 00:50:24,964 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 728 00:50:25,491 --> 00:50:27,991 Main Translator: dw4p 729 00:50:28,674 --> 00:50:31,110 Spot Translator: karened 730 00:50:31,210 --> 00:50:33,600 Timer: szhoang 731 00:50:33,682 --> 00:50:36,139 Editor: NikieNana 732 00:50:36,239 --> 00:50:38,739 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 733 00:50:41,231 --> 00:50:42,156 Thanks for today. 734 00:50:42,472 --> 00:50:43,765 I survived because of you. 735 00:50:44,270 --> 00:50:45,988 You didn't drink? 736 00:50:46,266 --> 00:50:47,384 I have something to say before going inside. 737 00:50:47,386 --> 00:50:48,340 Why? 738 00:50:48,480 --> 00:50:49,260 What are going to do? 739 00:50:49,267 --> 00:50:50,380 I'm looking for a lawyer. 740 00:50:50,457 --> 00:50:52,086 I don't plan on just putting up with this. 741 00:50:52,090 --> 00:50:54,902 If he bothers Noona again, I'm not going to just sit by. 742 00:50:54,903 --> 00:50:55,766 Never. 743 00:50:55,801 --> 00:50:56,983 I had to take care of a few things. 744 00:50:57,087 --> 00:50:58,899 Am I included in those things? 745 00:50:59,446 --> 00:51:00,253 Hye Rim? 746 00:51:00,550 --> 00:51:02,135 You didn't know? 747 00:51:02,223 --> 00:51:03,413 With Yeo Jun? 748 00:51:03,497 --> 00:51:04,792 - Sang Eun! - Dad! 749 00:51:07,886 --> 00:51:09,339 Let's move out together. 750 00:51:13,389 --> 00:51:16,872 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites