1
00:00:00,000 --> 00:00:03,262
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,262
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:03,960 --> 00:00:04,790
And you, Yeo Jun.
4
00:00:04,791 --> 00:00:05,621
Yes?
5
00:00:06,544 --> 00:00:08,114
You move out with her.
6
00:00:08,640 --> 00:00:11,155
- Excuse me?
- Mother!
7
00:00:12,461 --> 00:00:13,357
Grandmother!
8
00:00:13,562 --> 00:00:17,000
How can I live alone with Yeo Jun?
I don't have anything in common with him.
9
00:00:17,058 --> 00:00:20,500
You're willing to live with someone that you
don't even know, so what's the big deal?
10
00:00:20,530 --> 00:00:21,907
What can possibly happen?
11
00:00:22,419 --> 00:00:24,750
Both of you say that you don't
like each other.
12
00:00:25,732 --> 00:00:28,945
If you live with Yeo Jun,
we'll feel more secure.
13
00:00:29,012 --> 00:00:31,990
And it'll be easier for you than living alone.
14
00:00:32,052 --> 00:00:34,570
Grandmother, I can't go along with that.
15
00:00:34,776 --> 00:00:36,712
Why should I leave my home,
and go live somewhere else?
16
00:00:36,771 --> 00:00:38,936
Even if you don't like Sang Eun...
17
00:00:39,024 --> 00:00:41,698
Do you really want to send her out alone
in this dangerous world?
18
00:00:43,046 --> 00:00:45,484
How can a person be so heartless?
19
00:00:46,171 --> 00:00:49,377
Mother, people like to talk...
20
00:00:49,467 --> 00:00:51,300
What if a rumor starts in the neighborhood?
21
00:00:51,314 --> 00:00:52,399
You...
22
00:00:52,479 --> 00:00:56,070
You're afraid of a rumor starting about
Yeo Jun being with Sang Eun,
23
00:00:56,073 --> 00:00:57,483
but you're okay when you hear that Sang Eun,
who's like a daughter to us,
24
00:00:57,595 --> 00:01:01,711
wants to move in with a man
we haven't even met?
25
00:01:01,853 --> 00:01:03,829
You shouldn't be like that.
26
00:01:04,369 --> 00:01:05,759
If your child is precious to you,
27
00:01:05,762 --> 00:01:08,322
you should know that other kids are
also precious to their parents.
28
00:01:09,387 --> 00:01:12,651
Either you live here,
or both of you leave together.
29
00:01:12,652 --> 00:01:14,552
Choose between the two. Understand?
30
00:01:14,625 --> 00:01:18,400
Grandmother, then I'll return to Australia.
31
00:01:18,448 --> 00:01:20,827
Where do you think you're going to go?
32
00:01:23,520 --> 00:01:27,137
- Grandmother! Grandmother!
- Mother, Mother.
33
00:01:33,133 --> 00:01:36,562
Grandmother,
do you remember that I'm a doctor?
34
00:01:32,606 --> 00:01:34,233
{\a6}Episode 6
35
00:01:37,825 --> 00:01:41,747
You rascal, is being a doctor everything?
36
00:01:42,420 --> 00:01:46,300
Do you think a person can't die just because
someone is there with them?
37
00:01:46,395 --> 00:01:50,335
Mother, why are you being like this?
You need to keep yourself calm.
38
00:01:50,437 --> 00:01:52,843
Why do you keep saying such grim things?
39
00:01:52,929 --> 00:01:55,309
I said I'm fine.
40
00:01:56,620 --> 00:02:00,975
Even if I die, I don't have any regrets...
41
00:02:04,821 --> 00:02:07,692
Kyung Tae, I'm sorry.
42
00:02:08,756 --> 00:02:14,676
It looks like I'm going to die without
taking care of your daughter.
43
00:02:15,803 --> 00:02:18,461
Sang Eun, I'm sorry.
44
00:02:19,909 --> 00:02:23,472
No, Grandmother.
I'm the one who's sorry.
45
00:02:30,974 --> 00:02:34,800
Is Grandmother really sick?
46
00:02:36,185 --> 00:02:38,265
It doesn't matter what a doctor says,
47
00:02:38,343 --> 00:02:39,923
when the individual says that they're sick.
48
00:02:40,439 --> 00:02:41,783
Then, maybe...
49
00:02:43,908 --> 00:02:46,929
If it was me, I'd go back to Australia.
50
00:02:47,596 --> 00:02:51,300
You don't have to tell me, I'm leaving.
I only have a few days left.
51
00:02:51,691 --> 00:02:52,653
Really?
52
00:02:54,553 --> 00:02:56,449
Just until now.
53
00:02:56,761 --> 00:02:59,995
But if you act so happy,
then I might just stay here forever.
54
00:03:06,125 --> 00:03:06,982
Here.
55
00:03:08,859 --> 00:03:10,030
You want me to watch this again?
56
00:03:10,420 --> 00:03:11,886
And such an old episode?
57
00:03:12,165 --> 00:03:14,404
What's wrong with bbo-bbo-bbo*?
(*Korean Sesame Street)
58
00:03:14,542 --> 00:03:16,809
Even with bbo-bbo-bbo,
you can't watch the newer episodes.
59
00:03:16,810 --> 00:03:18,010
There's too much English in it.
60
00:03:18,147 --> 00:03:19,047
That's what I mean.
61
00:03:19,296 --> 00:03:23,615
Korean kids are learning English.
Why do you make me learn Korean?
62
00:03:23,747 --> 00:03:27,356
They speak Korean well, and
they're learning English on the side.
63
00:03:27,432 --> 00:03:30,163
- But that's not you.
- I speak Korean really well.
64
00:03:30,273 --> 00:03:34,695
You're not going to find anyone living here
who understands Korean better than me.
65
00:03:34,877 --> 00:03:38,195
Even little kids who immigrate here
these days don't speak Korea.
66
00:03:38,285 --> 00:03:39,406
They say that English is the trend.
67
00:03:39,420 --> 00:03:42,639
English is good for those people
who speak English,
68
00:03:42,732 --> 00:03:45,075
but Korean is the best for Koreans.
69
00:03:45,102 --> 00:03:47,079
You've got a long way to go.
70
00:03:47,130 --> 00:03:48,712
That's right.
71
00:03:49,811 --> 00:03:53,312
What do you think people will say if a
Korean person can't speak Korean?
72
00:03:53,387 --> 00:03:55,905
Nobody cares about that.
73
00:03:56,538 --> 00:04:01,008
And in Australia, no one will say anything
just because I don't speak Korean.
74
00:04:01,110 --> 00:04:02,929
That's because you're here.
75
00:04:02,994 --> 00:04:06,825
Think about how frustrating it will be for a
person can't speak their own language.
76
00:04:08,475 --> 00:04:09,427
That's right.
77
00:04:10,339 --> 00:04:12,265
If you really don't want to study,
78
00:04:12,326 --> 00:04:14,669
you can follow your sister to Korea.
79
00:04:15,028 --> 00:04:15,872
Whatever.
80
00:04:16,026 --> 00:04:19,124
But what's with bbo-bbo-bbo,
when there are so many other dramas.
81
00:04:19,661 --> 00:04:22,600
It's because your fundamentals have to be strong.
82
00:04:22,684 --> 00:04:24,622
That's right.
Come home early!
83
00:04:25,957 --> 00:04:27,476
Are you going somewhere?
84
00:04:28,628 --> 00:04:34,398
What fun will it be for two bachelors to sit around,
staring at each other on our day off?
85
00:04:34,475 --> 00:04:40,160
Fortunately, Sandra said no one's at her house,
and invited me over for lunch.
86
00:04:40,898 --> 00:04:43,426
How am I? Do I look good?
87
00:04:46,819 --> 00:04:47,948
Thank you.
88
00:04:50,434 --> 00:04:57,153
I love you for sentimental reasons...
89
00:05:15,551 --> 00:05:18,944
Honey, I'm alone.
90
00:05:22,930 --> 00:05:28,321
I sent Sang Eun to Korea,
Father went on a date,
91
00:05:29,070 --> 00:05:35,054
and Hyo Eun says that she went to study,
but I don't believe it.
92
00:05:42,498 --> 00:05:48,101
The business is doing well and Sang Eun
says she's doing well...
93
00:05:50,954 --> 00:05:56,452
Honey, are things OK up there?
94
00:06:09,242 --> 00:06:11,804
We need a little bit of time to prepare ee-bah-ji dduk*
95
00:06:09,242 --> 00:06:11,804
{\a6}(*rice cakes given to in-laws after wedding)
96
00:06:11,903 --> 00:06:15,886
It's because we don't just make it,
but each piece is completed by hand.
97
00:06:16,233 --> 00:06:20,385
Red ginseng pastries are also popular
as gifts for guests.
98
00:06:20,696 --> 00:06:23,200
Why don't you talk it over, and come back?
99
00:06:23,276 --> 00:06:25,558
Yes.
Good bye.
100
00:06:25,971 --> 00:06:27,647
Grandma!
101
00:06:28,318 --> 00:06:31,604
Our little puppy. You're here.
102
00:06:32,569 --> 00:06:34,070
- Come in.
- Come in.
103
00:06:34,072 --> 00:06:35,390
What kind of dduk do you need?
104
00:06:35,399 --> 00:06:39,194
- We're here to get dduk for a birthday.
- Birthday dduk. Then a cake would work.
105
00:06:39,229 --> 00:06:40,022
All right.
106
00:06:42,000 --> 00:06:43,100
- Over there...
- Yes.
107
00:06:43,103 --> 00:06:44,300
Right over here.
108
00:06:44,531 --> 00:06:45,312
That's the end.
109
00:06:47,460 --> 00:06:50,943
So that there isn't any confusion from
the results of the meeting,
110
00:06:51,052 --> 00:06:53,904
let's contact the auditor's office and ask
them to reduce the inspection time.
111
00:06:53,989 --> 00:06:55,036
Yes.
112
00:07:31,805 --> 00:07:34,195
Little girl, what are you doing here?
113
00:07:34,315 --> 00:07:36,642
I'm looking at the dresses.
114
00:07:37,832 --> 00:07:39,709
Your mom must be waiting for you,
aren't you going home?
115
00:07:39,799 --> 00:07:42,183
I'm going to Uncle Kyu Han's place.
116
00:07:42,290 --> 00:07:45,800
Because everyone else is busy.
117
00:07:45,958 --> 00:07:47,331
Uncle Kyu Han?
118
00:07:48,859 --> 00:07:49,615
How about your dad?
119
00:07:49,844 --> 00:07:54,386
I don't have a dad.
At our house, my mom is my dad.
120
00:07:57,003 --> 00:07:59,988
Mom, where is Jin Ju?
121
00:08:00,537 --> 00:08:01,709
Jin Ju?
122
00:08:02,471 --> 00:08:04,163
She wasn't with you?
123
00:08:04,489 --> 00:08:07,274
I had an interview at the station today.
124
00:08:07,415 --> 00:08:10,363
Sang Eun should be home.
125
00:08:10,488 --> 00:08:12,192
Sang Eun's upstairs.
126
00:08:14,831 --> 00:08:16,188
Wh-what?
127
00:08:16,255 --> 00:08:20,645
How can't we take care of one kid with
so many people at home?
128
00:08:20,384 --> 00:08:23,058
Should we first report it to the police?
129
00:08:23,271 --> 00:08:25,069
We did that already.
130
00:08:26,552 --> 00:08:29,866
Don't worry.
Our Jin Ju is so smart.
131
00:08:30,160 --> 00:08:33,270
She has our address and phone number
all memorized.
132
00:08:33,522 --> 00:08:35,115
Go look for her at places where
she might have gone.
133
00:08:35,599 --> 00:08:40,299
Even if she's smart, she's only 7.
Where did she go?
134
00:08:44,265 --> 00:08:45,511
Goodbye.
135
00:08:47,033 --> 00:08:48,739
You haven't heard anything?
136
00:08:48,939 --> 00:08:53,584
Yes. Maybe she went to Kyu Han?
137
00:08:53,774 --> 00:08:55,832
Jin Ju likes Kyu Han.
138
00:08:56,613 --> 00:08:57,753
Mom!
139
00:08:59,129 --> 00:09:00,081
Jin Ju.
140
00:09:01,653 --> 00:09:02,598
What are you doing?
141
00:09:03,118 --> 00:09:05,820
Who are you to take my daughter
without permission?
142
00:09:08,737 --> 00:09:09,630
We found Jin Ju!
143
00:09:10,071 --> 00:09:12,949
Bok Doek, where did you go?
144
00:09:14,386 --> 00:09:17,360
Your mom and Grandma
went crazy looking all over for you.
145
00:09:18,343 --> 00:09:19,852
See, what did I say.
146
00:09:19,922 --> 00:09:22,142
I said Jin Ju is so smart that she'd find her way home.
147
00:09:22,455 --> 00:09:25,700
Jin Ju, let's go.
We should tell them that you've been found.
148
00:09:25,712 --> 00:09:29,007
Hey kiddo, it was crazy here because of you.
149
00:09:37,194 --> 00:09:38,597
- Jin Ju's here.
- Huh?
150
00:09:38,736 --> 00:09:39,843
- We found her!
- What?
151
00:09:40,236 --> 00:09:42,032
- Jin Ju.
- Jin Ju!
152
00:09:43,424 --> 00:09:45,934
Look, look... what did I say?
153
00:09:46,004 --> 00:09:48,817
I said she'd find her way home,
because our Jin Ju is so smart.
154
00:09:49,159 --> 00:09:51,277
Jin Ju, where did you go?
155
00:09:51,653 --> 00:09:53,055
Did you come back by yourself?
156
00:09:53,960 --> 00:09:56,457
Alone? I'm not sure.
157
00:09:57,052 --> 00:09:58,962
I think there might have been somebody.
158
00:09:59,396 --> 00:10:03,456
An ahjussi brought be home.
Mom's friend.
159
00:10:03,607 --> 00:10:04,848
Friend?
160
00:10:08,388 --> 00:10:11,351
Is Jin Ju really not our child?
161
00:10:11,700 --> 00:10:12,973
Our child?
162
00:10:14,722 --> 00:10:16,851
If you're going to keep talking nonsense,
don't come here.
163
00:10:17,051 --> 00:10:20,073
I have no reason to see you again!
Don't ever come near here again!
164
00:10:21,138 --> 00:10:22,684
Did you really get married?
165
00:10:23,791 --> 00:10:24,823
I did.
166
00:10:25,402 --> 00:10:26,824
You saw him too.
167
00:10:29,996 --> 00:10:32,643
You really changed.
168
00:10:32,870 --> 00:10:35,074
How many times do I have to tell you?
169
00:10:36,137 --> 00:10:39,198
Did you think I would be the same
innocent Kim Yen He?
170
00:10:40,841 --> 00:10:42,076
I guess so.
171
00:10:43,541 --> 00:10:45,763
You used to be a woman who couldn't lie.
172
00:10:47,427 --> 00:10:51,789
You haven't gotten married.
Jin Ju is my child.
173
00:10:56,561 --> 00:10:57,283
You.
174
00:10:59,424 --> 00:11:03,532
Honey, why is this person here?
175
00:11:04,987 --> 00:11:08,021
What are you doing here?
176
00:11:08,580 --> 00:11:11,384
Where do you think this is,
that you show your face here?
177
00:11:12,724 --> 00:11:15,185
A person should have a conscience.
178
00:11:15,295 --> 00:11:20,076
How could you come here after acting
that way and leaving?
179
00:11:20,564 --> 00:11:21,700
I'm sorry.
180
00:11:22,052 --> 00:11:24,311
But I need to know what concerns me.
181
00:11:24,389 --> 00:11:26,068
Is Jin Ju my...
182
00:11:26,074 --> 00:11:27,526
Rubbish!
183
00:11:30,126 --> 00:11:32,907
Do you think everything that comes
out of a person's mouth are words?
184
00:11:33,288 --> 00:11:36,988
You guys too, you should only talk to people
who are worthy.
185
00:11:37,070 --> 00:11:39,974
Where do you think this is,
that you're having a conversation with him?
186
00:11:40,569 --> 00:11:43,167
What are you doing and get out of here?
Geum Ja...
187
00:11:43,202 --> 00:11:44,600
Throw some salt!
188
00:11:44,615 --> 00:11:47,931
Even if I leave, I need to know the truth.
189
00:11:48,588 --> 00:11:52,030
Mother, is Jin Ju really not my child?
190
00:11:57,433 --> 00:11:59,728
Who are you calling mother?
191
00:11:59,806 --> 00:12:01,494
Why am I your mother?
192
00:12:01,586 --> 00:12:04,500
Is our family so insignificant?
Is our daughter that trivial to you?
193
00:12:04,538 --> 00:12:07,383
Was hurting her that much not
enough for you?
194
00:12:07,481 --> 00:12:11,087
Was breaking her heart into pieces not enough,
that you came back here,
195
00:12:11,151 --> 00:12:12,603
you dirty bastard!
196
00:12:12,858 --> 00:12:16,615
Do you think you can treat us however you want
because you're from a rich family?
197
00:12:17,059 --> 00:12:19,486
There's no need to drag this out.
Hurry up and get out of here!
198
00:12:19,578 --> 00:12:21,234
And don't ever come back anywhere near here!
199
00:12:21,500 --> 00:12:23,549
Get out, get out, get out!
200
00:12:24,500 --> 00:12:25,868
I need to know.
201
00:12:25,978 --> 00:12:28,979
- Is Jin Ju my child?!
- What are you saying?!
202
00:12:29,416 --> 00:12:32,775
You come our house without any shame,
and that's what you ask?
203
00:12:32,820 --> 00:12:36,726
Jin Ju, my great-granddaughter,
is from my family line.
204
00:12:37,161 --> 00:12:39,268
She has nothing to do with you.
205
00:12:39,289 --> 00:12:42,905
Get out. Get out right now. Get out right...
206
00:12:42,943 --> 00:12:46,169
- Mother! Mother.
- Grandmother!
207
00:12:47,392 --> 00:12:49,429
Get out immediately!
Forget about him!
208
00:12:49,535 --> 00:12:50,902
Where's my car keys?
Hurry up.
209
00:12:50,966 --> 00:12:54,405
I'll take her in my car,
please just let me this one time.
210
00:12:55,220 --> 00:12:56,337
- Honey, hurry.
- Key!
211
00:12:57,055 --> 00:12:59,069
- I'll drive. Let me get my key.
- Hurry up!
212
00:12:59,614 --> 00:13:00,642
Mother!
213
00:13:03,567 --> 00:13:06,700
- Mother, Mother. Please wake up.
- Mother. Please come to your senses.
214
00:13:06,706 --> 00:13:09,250
Yun Hee, let's go faster. Faster.
215
00:13:09,353 --> 00:13:10,093
Yes.
216
00:13:25,047 --> 00:13:25,900
Yeo Jun?
217
00:13:25,951 --> 00:13:28,500
You like Yeo Jun that much that...
218
00:13:28,600 --> 00:13:32,100
You didn't even recognize your dad
voice, and only asked for Yeo Jun?
219
00:13:32,284 --> 00:13:35,284
Dad, it's not that.
220
00:13:35,707 --> 00:13:37,141
Something bad has happened.
221
00:13:37,640 --> 00:13:38,626
Something bad?
222
00:13:40,192 --> 00:13:42,656
Sang Eun, you're okay?
223
00:13:50,900 --> 00:13:53,046
What's wrong with you?
Your face is all white.
224
00:13:53,824 --> 00:13:56,300
Did Hyo Eun cause an accident again?
225
00:13:56,321 --> 00:13:59,647
Father, they say that his mother is unwell.
226
00:13:59,975 --> 00:14:02,273
Mother? Whose mother?
227
00:14:02,380 --> 00:14:05,434
Taek Soo's mother. Yeo Jun's grandmother.
228
00:14:10,668 --> 00:14:16,627
I thought she look live a long time
because she's so tough.
229
00:14:17,364 --> 00:14:19,836
But I guess you can't fool age.
230
00:14:20,645 --> 00:14:25,437
Taek Soo's mother is like a mother to me.
Even with the dduk store.
231
00:14:26,211 --> 00:14:28,700
I wouldn't have started the dduk store
without his mother.
232
00:14:28,900 --> 00:14:29,706
That's right.
233
00:14:30,317 --> 00:14:34,926
That Grandma really did treat you well.
234
00:14:35,551 --> 00:14:37,603
I was never even able to have a proper visit.
235
00:14:38,767 --> 00:14:42,472
I can't believe I'm never going to see her
again because I'm here.
236
00:14:42,611 --> 00:14:43,798
What should we do?
237
00:15:01,204 --> 00:15:03,285
Yeo Jun.
Yeo Jun, how is she doing?
238
00:15:03,956 --> 00:15:07,188
She has a little internal bleeding.
It's nothing serious.
239
00:15:08,301 --> 00:15:11,547
I thought I was going to die.
You weren't there.
240
00:15:11,682 --> 00:15:14,480
And they said it could be dangerous
if she lost consciousness again.
241
00:15:14,485 --> 00:15:15,275
I'm sorry.
242
00:15:15,547 --> 00:15:17,270
It's nothing you should be sorry about.
243
00:15:17,346 --> 00:15:19,338
You have work that you need to take care of.
244
00:15:19,475 --> 00:15:21,594
It's a relief that she's not any worse.
245
00:15:22,439 --> 00:15:23,924
We'll watch her for 3-4 more days here,
246
00:15:24,102 --> 00:15:25,767
then I think we can just treat as an outpatient.
247
00:15:25,985 --> 00:15:27,737
That's a relief. Really a relief.
248
00:15:27,832 --> 00:15:29,330
The heavens helped us.
249
00:15:30,441 --> 00:15:31,507
- Mother.
- Mother.
250
00:15:31,608 --> 00:15:32,493
Are you okay?
251
00:15:34,620 --> 00:15:36,305
I'm fine.
252
00:15:38,210 --> 00:15:39,574
How about Yun Hee?
253
00:15:39,639 --> 00:15:42,043
She was here the whole time and
just left for a minute.
254
00:15:42,656 --> 00:15:46,514
Please rest.
They say you have to be careful.
255
00:15:47,406 --> 00:15:52,642
Did that jerk come back again?
256
00:15:52,999 --> 00:15:54,219
Not yet.
257
00:15:58,403 --> 00:16:01,066
Since he knows that it's his child...
258
00:16:02,463 --> 00:16:04,464
He'll come back.
259
00:16:07,840 --> 00:16:13,146
If he comes back, it's problematic.
260
00:16:15,406 --> 00:16:18,500
And if he doesn't come back, he'd be trash.
261
00:16:18,507 --> 00:16:22,087
Mother, forget about all of this and
just get some rest.
262
00:16:22,162 --> 00:16:25,200
Whatever happens with that jerk,
we'll take care of it.
263
00:16:25,231 --> 00:16:28,076
It has to do with my baby...
264
00:16:28,357 --> 00:16:31,482
How could I forget it?
265
00:16:33,160 --> 00:16:39,031
He made her suffer so much 6 years ago...
266
00:16:42,031 --> 00:16:46,350
Yun Hee. Call Yun Hee.
267
00:16:46,414 --> 00:16:47,709
Why don't you talk to her tomorrow?
268
00:16:47,827 --> 00:16:50,574
You have to completely calm yourself down today.
269
00:16:50,664 --> 00:16:55,759
Bring her here.
I have something to say to her.
270
00:16:56,779 --> 00:16:59,413
Grandmother, Noona is at home right now.
271
00:16:59,538 --> 00:17:01,382
So you get some rest too.
272
00:17:32,453 --> 00:17:36,540
I understand this. I would have done
the same if I had an older sister.
273
00:17:36,791 --> 00:17:40,430
But I can't forgive what happened with Jin Ju.
274
00:17:40,509 --> 00:17:42,982
How could she deceive me for 6 years?
275
00:17:43,288 --> 00:17:45,508
What gives her the right to deceive me?
276
00:17:47,328 --> 00:17:48,324
Yeo Jun!
277
00:17:48,466 --> 00:17:52,484
Rights!? When you threw away my sister
and married another woman,
278
00:17:52,485 --> 00:17:54,085
you gave up your rights!
279
00:17:54,972 --> 00:17:56,697
How could you come here and
ask about your rights?
280
00:17:56,727 --> 00:17:58,030
She's my child!
281
00:17:58,121 --> 00:18:02,088
I didn't know there was a child.
How could you hide that from me?
282
00:18:02,142 --> 00:18:03,183
Who hid it?
283
00:18:03,920 --> 00:18:07,494
It's you that ran away, we didn't hide it.
284
00:18:07,653 --> 00:18:09,184
Have you forgotten what you did to my sister?
285
00:18:09,275 --> 00:18:11,211
If I knew there was a child,
it would have been different.
286
00:18:11,377 --> 00:18:13,900
It's your sister who's made things like this.
287
00:18:13,936 --> 00:18:14,916
What did you say?
288
00:18:15,237 --> 00:18:17,502
Who's the one that made my sister like that?
289
00:18:17,567 --> 00:18:20,963
Yeo Jun, stop it.
You too.
290
00:18:21,783 --> 00:18:23,656
How could you say something like
that in this situation?
291
00:18:23,722 --> 00:18:25,331
Why are you only thinking about yourself?
292
00:18:25,424 --> 00:18:27,558
- I'm the child's father.
- Do you think you have that right?!
293
00:18:27,638 --> 00:18:29,303
I'm going to make it from now on!
294
00:18:30,025 --> 00:18:33,863
I'll handle this through the law.
Pass this on. I will never...
295
00:18:34,971 --> 00:18:37,480
ever going to give it up!
296
00:18:42,512 --> 00:18:44,143
Calm down.
297
00:18:45,249 --> 00:18:47,207
Do you think I can calm down right now?
298
00:18:47,269 --> 00:18:49,629
You can't get agitated also.
299
00:18:50,131 --> 00:18:52,936
This isn't something that can just be
handled with emotions.
300
00:18:52,983 --> 00:18:54,931
Who are you to butt in?!
301
00:18:56,059 --> 00:18:57,231
What did you say?
302
00:19:00,733 --> 00:19:02,733
This is our family's business.
303
00:19:02,734 --> 00:19:05,333
Don't get involved with something
that doesn't concern you.
304
00:19:13,280 --> 00:19:15,234
I just brought the basics.
305
00:19:15,410 --> 00:19:17,935
If you need anything else,
I can go back and get it.
306
00:19:19,393 --> 00:19:20,844
Thanks for your help.
307
00:19:23,950 --> 00:19:26,368
Is she really sick?
308
00:19:27,416 --> 00:19:29,964
Yes, she is.
309
00:19:36,965 --> 00:19:37,826
Sang Eun.
310
00:19:39,008 --> 00:19:39,846
Yes?
311
00:19:43,994 --> 00:19:47,183
You're a lawyer, right?
312
00:19:49,540 --> 00:19:54,562
That's true, but I can't really help with
Yun Hee's unni's problem.
313
00:19:54,673 --> 00:19:59,118
Korean law is different,
maybe if we were in the States.
314
00:19:59,376 --> 00:20:01,043
What's it like in the States?
315
00:20:02,150 --> 00:20:05,041
Each situation is different,
but Unni doesn't have a disadvantage.
316
00:20:05,155 --> 00:20:06,760
She can support herself...
317
00:20:06,761 --> 00:20:09,961
and she raised Jin Ju by herself until now
without any problems.
318
00:20:11,376 --> 00:20:14,183
At times like this,
I wish Korea could be more like the States.
319
00:20:14,792 --> 00:20:17,978
In Korea, they say that the man
has a big advantage.
320
00:20:18,543 --> 00:20:21,059
Unni and Jin Ju should be fine.
321
00:20:21,503 --> 00:20:25,782
No matter the country,
the law won't just solely favor one side.
322
00:20:25,847 --> 00:20:27,502
Don't worry too much.
323
00:20:27,757 --> 00:20:29,270
Is that what you think?
324
00:20:30,567 --> 00:20:35,446
That's right. We raised her until now
without any problems.
325
00:20:35,526 --> 00:20:37,582
How could they say something now?
326
00:20:44,316 --> 00:20:46,714
Then, she's your child?
327
00:20:46,803 --> 00:20:47,654
I think so.
328
00:20:47,732 --> 00:20:50,386
That's probably why Yun Hee kept
trying to hide it from me.
329
00:20:50,527 --> 00:20:55,100
Still, you'll need to get a DNA test.
What are you going to do now?
330
00:20:55,152 --> 00:20:58,056
What do you mean? I have to bring her.
She's my child.
331
00:21:02,101 --> 00:21:05,164
Attorney Kim.
This is Hae Seong.
332
00:21:07,060 --> 00:21:08,467
What are you doing?
333
00:21:08,633 --> 00:21:10,266
Hyung, I should be asking that to you.
334
00:21:10,707 --> 00:21:12,203
What are you going to do with an attorney?
335
00:21:12,241 --> 00:21:14,647
I have to bring her.
She's my child.
336
00:21:14,744 --> 00:21:16,521
They raised her without you knowing.
337
00:21:16,801 --> 00:21:20,612
Do you think Jin Ju's someone who
you can bring here just by asking?
338
00:21:20,700 --> 00:21:22,539
Is she an object?
339
00:21:22,616 --> 00:21:24,497
Who's side are you on?
340
00:21:24,903 --> 00:21:26,743
Is this something that has a side?
341
00:21:27,704 --> 00:21:30,491
You haven't done anything right,
all this time.
342
00:21:31,040 --> 00:21:31,877
Then...
343
00:21:32,183 --> 00:21:36,178
Do you think it's acceptable that she
deceived me? She's my child.
344
00:21:36,245 --> 00:21:37,601
That's why I'm telling you to come to your senses!
345
00:21:37,638 --> 00:21:40,531
How can I come to my senses in this situation?!
346
00:21:41,682 --> 00:21:43,368
Why are you being so unlike yourself.
347
00:21:43,989 --> 00:21:47,937
Can't you see that this could be good for you?
348
00:21:48,185 --> 00:21:52,038
Hyung, you still love that woman.
349
00:21:54,106 --> 00:21:57,045
You're now single and she's alone too.
350
00:21:57,451 --> 00:21:59,602
If the two of you got married,
things would become simple.
351
00:21:59,638 --> 00:22:02,480
This is a chance for the three of you to live together.
352
00:22:06,635 --> 00:22:10,775
Jin Ju, did I say that it's OK
or not OK to follow anyone?
353
00:22:10,886 --> 00:22:12,409
He wasn't anyone.
354
00:22:12,494 --> 00:22:13,957
Then who was that man?
355
00:22:14,068 --> 00:22:16,748
Mom's friend.
I saw him here.
356
00:22:17,610 --> 00:22:20,893
Still, if you're going to go somewhere,
you should tell your uncle first.
357
00:22:21,001 --> 00:22:23,054
I was on my way to you.
358
00:22:23,122 --> 00:22:26,459
You don't have to come to me,
I'll come to where you are.
359
00:22:26,939 --> 00:22:28,376
You know my phone number, right?
360
00:22:28,954 --> 00:22:29,709
Good.
361
00:22:29,738 --> 00:22:32,407
Bok Doek, let's go.
Uncle will buy you ice cream.
362
00:22:33,406 --> 00:22:34,270
Chocolate.
363
00:22:34,559 --> 00:22:35,472
Let's go.
364
00:22:37,603 --> 00:22:42,265
Oh my goodness.
Things could have been really bad.
365
00:22:43,175 --> 00:22:45,686
When someone so strong as her
couldn't get up,
366
00:22:45,747 --> 00:22:49,409
my heart sank and I couldn't think straight.
367
00:22:50,320 --> 00:22:53,491
I kept think about how good it is to have
an elder in the house.
368
00:22:54,378 --> 00:22:56,421
Why did she become unconscious?
369
00:22:57,773 --> 00:23:00,333
Oh, I see. That's good news.
370
00:23:00,803 --> 00:23:03,835
You can just marry her off to the father.
What's there to worry about?
371
00:23:03,893 --> 00:23:05,172
That makes it simple.
372
00:23:05,543 --> 00:23:07,168
Marriage?
373
00:23:08,015 --> 00:23:09,506
How can you say something so wicked?
374
00:23:09,605 --> 00:23:11,940
I can't marry her off to a bastard like that.
375
00:23:11,945 --> 00:23:13,827
You said he's Jin Ju's dad.
376
00:23:14,229 --> 00:23:16,208
Just because he's Jin Ju's dad,
doesn't mean they should get married.
377
00:23:16,538 --> 00:23:20,500
You're just saying whatever you
want because she's not your child.
378
00:23:20,564 --> 00:23:22,038
But you shouldn't be like that.
379
00:23:22,114 --> 00:23:23,950
I'm not just saying whatever I want.
380
00:23:24,238 --> 00:23:29,417
Because I didn't want to raise Kyu Han alone,
I got married three times.
381
00:23:29,537 --> 00:23:32,075
How is that about someone else?
It's about me.
382
00:23:32,195 --> 00:23:33,912
Either way, not with that jerk.
383
00:23:34,097 --> 00:23:37,833
Do you want to live with that man
who beat you again?
384
00:23:39,081 --> 00:23:41,996
Yun Hee's man beat her up?
That's what it was?
385
00:23:42,093 --> 00:23:44,854
Then forget it. It's better to live alone.
386
00:23:44,915 --> 00:23:46,654
You can't allow that.
387
00:23:47,199 --> 00:23:49,929
It's not that,
but it's just as bad as that...
388
00:23:50,498 --> 00:23:52,359
No, it's much worse than that!
389
00:23:54,597 --> 00:23:59,813
Yun Hee doesn't have much
luck with men either.
390
00:24:00,995 --> 00:24:06,081
What's wrong with Yun Hee's luck?
She can still do what she needs to do.
391
00:24:06,847 --> 00:24:08,163
That's right.
392
00:24:08,198 --> 00:24:11,779
The saying that a woman's luck is dependent
on her gourd* is all rubbish.
393
00:24:08,198 --> 00:24:11,779
{\a6}(*Korean saying that means a woman's luck
is dependent on her family and possessions)
394
00:24:11,846 --> 00:24:15,069
It's just an old saying.
No one even says that anymore.
395
00:24:15,609 --> 00:24:18,175
A woman's luck is something
she makes herself.
396
00:24:18,626 --> 00:24:21,297
There's nothing to worry about Yun Hee.
397
00:24:21,674 --> 00:24:24,579
She makes good money, she takes
care of her kid without a problem.
398
00:24:24,580 --> 00:24:27,484
She does just fine for
herself without a husband.
399
00:24:29,868 --> 00:24:32,788
Children are your enemy.
400
00:24:37,703 --> 00:24:39,407
Hello.
401
00:24:47,110 --> 00:24:49,285
How come you keep playing with
Yun Hee's daughter?
402
00:24:49,687 --> 00:24:53,298
If other people's kids are that cute,
you should just get married.
403
00:24:53,399 --> 00:24:55,298
It's because it's someone else's kid.
404
00:24:55,703 --> 00:24:57,191
I don't want my own. It's too hard.
405
00:24:57,219 --> 00:24:59,510
If it's your own child, they're even cuter.
406
00:25:03,999 --> 00:25:06,699
Kyu Han,
do you want to go on an arranged date?
407
00:25:07,279 --> 00:25:08,292
An arranged date?
408
00:25:08,543 --> 00:25:12,548
Mom, do you know how many women
hang around your son?
409
00:25:12,583 --> 00:25:14,164
I already have too many to handle.
410
00:25:14,287 --> 00:25:17,315
Not girls like that.
Someone who's mild mannered.
411
00:25:17,832 --> 00:25:19,318
Are you going to keep living like that?
412
00:25:20,352 --> 00:25:24,708
It looks like my mom's matured.
Even worrying about her son.
413
00:25:26,709 --> 00:25:29,741
Look at you playing around with
your mom like this.
414
00:25:31,007 --> 00:25:32,400
Don't worry about me.
415
00:25:32,489 --> 00:25:34,178
I can live well, even by myself.
416
00:25:34,859 --> 00:25:36,349
Why would you live alone?
417
00:25:38,938 --> 00:25:43,230
Do you know how precious a son
you are to me?
418
00:25:43,501 --> 00:25:45,923
I had you with your father,
whom I loved very much.
419
00:25:46,179 --> 00:25:49,406
Why do you upset me
and keep doing things your way?
420
00:25:50,567 --> 00:25:53,916
Am I that lacking as a mom?
421
00:25:54,394 --> 00:25:57,518
Mom, that's not what I mean.
422
00:25:58,584 --> 00:26:04,129
Even though I got married 3 times,
you're my only son.
423
00:26:05,003 --> 00:26:09,928
Because this is all I could handle,
I took the easy road,
424
00:26:10,025 --> 00:26:13,195
and now people look down on you.
425
00:26:13,892 --> 00:26:16,391
But why do you think I got married three times?
426
00:26:16,957 --> 00:26:22,759
I wanted to give you an honest father,
like everyone else.
427
00:26:23,145 --> 00:26:27,723
If I didn't have you, I would have figured
out a way to live by myself.
428
00:26:28,009 --> 00:26:29,101
Mom.
429
00:26:30,362 --> 00:26:36,114
So Kyu Han, please.
Live like everyone else.
430
00:26:36,628 --> 00:26:40,720
Even if you didn't care in the past,
you should take care of yourself from now on.
431
00:26:42,130 --> 00:26:45,040
Okay, okay. I'll think about it.
432
00:26:46,397 --> 00:26:49,846
But if you just go and set the date
without telling me,
433
00:26:50,097 --> 00:26:51,630
your son will get mad.
434
00:26:51,730 --> 00:26:52,757
You know, right?
435
00:26:53,666 --> 00:26:55,086
So you'll go?
436
00:27:01,745 --> 00:27:03,807
- Mother
- Grandmother, why are you leaving?
437
00:27:03,873 --> 00:27:05,414
I'm fine now.
438
00:27:05,530 --> 00:27:07,149
How would you know that?
439
00:27:07,665 --> 00:27:08,655
I'm the doctor.
440
00:27:08,914 --> 00:27:10,874
You have to get all your tests
before you can leave.
441
00:27:11,895 --> 00:27:13,866
I don't like hospitals.
442
00:27:14,707 --> 00:27:18,631
But you like being sick?
You're sick right now.
443
00:27:18,707 --> 00:27:21,006
I was really sick the last time also.
444
00:27:24,847 --> 00:27:27,259
Either way, you can't go anywhere today.
445
00:27:33,519 --> 00:27:37,651
Mother, listen to Yeo Jun.
Please, Mother.
446
00:27:37,740 --> 00:27:40,102
Why are you here all the time,
instead of at the dduk store?
447
00:27:40,816 --> 00:27:43,714
Both of you have been here for two days straight.
448
00:27:43,879 --> 00:27:46,065
Brother-in-law is there,
and we have a lot of people
449
00:27:46,066 --> 00:27:48,252
working at the factory.
So don't worry about anything...
450
00:27:48,287 --> 00:27:50,400
- Get some rest.
- Yes.
451
00:27:50,433 --> 00:27:51,351
Forget it.
452
00:27:52,402 --> 00:27:54,210
How many tests can a person take?
453
00:27:54,655 --> 00:27:56,427
And they've taken blood numerous times.
454
00:27:57,612 --> 00:27:58,506
How about Yun Hee?
455
00:27:58,507 --> 00:28:00,037
Don't worry about her.
456
00:28:00,189 --> 00:28:04,448
She may look fragile on the outside,
but she's really tough. You know Yun Hee.
457
00:28:05,121 --> 00:28:11,084
I know. She has to be tough to be a mom.
That's right.
458
00:28:12,590 --> 00:28:14,100
- Grandmother.
- You're here.
459
00:28:15,215 --> 00:28:16,622
How are you feeling today?
460
00:28:17,764 --> 00:28:20,885
I'm fine. How are you doing?
461
00:28:21,996 --> 00:28:23,460
Yes, Grandmother.
462
00:28:23,531 --> 00:28:28,203
He's someone who had to meet
again because of Jin Ju.
463
00:28:28,617 --> 00:28:31,016
You need to stand firm.
464
00:28:31,236 --> 00:28:37,141
You're Jin Ju's mom and parent.
You're all she has.
465
00:28:38,159 --> 00:28:40,609
You need to take responsibility for having her.
466
00:28:41,892 --> 00:28:43,686
Your mom and dad...
467
00:28:44,694 --> 00:28:48,598
They weren't solely happy
when you decided to have Jin Ju.
468
00:28:49,008 --> 00:28:54,687
You made your decision to keep her,
and you're raising her as you wish.
469
00:28:55,025 --> 00:29:00,933
Now you have to be her rock
and remain firm to the end.
470
00:29:01,068 --> 00:29:04,782
That's what being a mom is. Understand?
471
00:29:05,775 --> 00:29:08,534
Yes, don't worry.
472
00:29:08,784 --> 00:29:11,801
I'm now a mom, just like you said.
473
00:29:12,965 --> 00:29:16,028
Go home now.
You have Jin Ju to take care of.
474
00:29:17,779 --> 00:29:21,200
Mom, you're upset because of me, right?
475
00:29:22,326 --> 00:29:24,682
I'm not upset, but I'm mad.
476
00:29:25,151 --> 00:29:27,559
I'm so mad that I feel like I'm going to burst.
477
00:29:27,623 --> 00:29:31,776
How long do you have to be thrown
around by that man?
478
00:29:33,526 --> 00:29:37,748
Do you know when I was the most upset?
479
00:29:39,091 --> 00:29:43,998
When you stubbornly declared you were going
to raise the child alone, without a father.
480
00:29:45,563 --> 00:29:50,046
My heart was bruised from that decision.
481
00:29:50,450 --> 00:29:52,858
I was so shocked and hopeless.
482
00:29:54,238 --> 00:29:58,239
I was worried sick every time
I saw your belly.
483
00:29:59,293 --> 00:30:03,746
Because I was worried about you,
worried that you would get hurt.
484
00:30:03,781 --> 00:30:08,188
I really resented and cursed him.
485
00:30:12,814 --> 00:30:15,855
You know this now that you have a child.
486
00:30:16,502 --> 00:30:22,359
No matter how much I love Jin Ju,
my own daughter comes first.
487
00:30:22,483 --> 00:30:24,122
You're more precious.
488
00:30:25,919 --> 00:30:26,841
Mom.
489
00:30:29,623 --> 00:30:32,100
Just like Grandmother said,
you have to stand firm.
490
00:30:32,120 --> 00:30:34,920
If he does anything,
I won't just sit back this time.
491
00:30:34,987 --> 00:30:38,637
Even if I have to jump into
the Han River with him...
492
00:30:38,672 --> 00:30:41,590
I won't let you get hurt this time.
493
00:30:41,666 --> 00:30:44,431
Mom. Don't worry.
494
00:30:44,557 --> 00:30:47,564
There's no way something like that
will happen again. Never!
495
00:30:56,398 --> 00:30:57,253
Was it busy?
496
00:30:57,782 --> 00:30:59,251
You're suffering because of me.
497
00:30:59,407 --> 00:31:02,708
No. Because it's the morning,
it wasn't busy at all.
498
00:31:04,112 --> 00:31:06,361
Is Grandmother feeling better?
499
00:31:07,130 --> 00:31:10,769
If the test results come back positively,
they said she can be discharged today.
500
00:31:10,864 --> 00:31:12,035
We'll have to wait and see.
501
00:31:12,642 --> 00:31:15,209
What a relief. I was so shocked.
502
00:31:16,207 --> 00:31:19,302
I feel sorry that you keep seeing
this side of me.
503
00:31:21,162 --> 00:31:25,518
When you came here with that man
I thought I was going to faint.
504
00:31:26,428 --> 00:31:28,900
I never thought I would see him again.
505
00:31:30,372 --> 00:31:33,200
I'm sorry, all because of me.
506
00:31:33,773 --> 00:31:35,678
Only if I didn't get into that accident.
507
00:31:36,031 --> 00:31:38,354
You don't have to be sorry.
508
00:31:38,355 --> 00:31:40,678
He's the type of man who'd come
here even without bumping into you.
509
00:31:40,744 --> 00:31:41,445
He...
510
00:31:42,095 --> 00:31:47,376
is much more persistent than
you or even my family thinks.
511
00:31:49,592 --> 00:31:52,391
What are you going to do now?
512
00:31:54,001 --> 00:31:55,706
I'm sure we'll go to the end.
513
00:31:56,108 --> 00:31:59,906
I'll have to do whatever it takes
because it's Jin Ju.
514
00:32:00,484 --> 00:32:02,911
What if he doesn't give up?
515
00:32:03,766 --> 00:32:06,811
Who does he think he is?
Why wouldn't he give up?
516
00:32:07,215 --> 00:32:11,533
When he decided to marry someone else,
he already gave everything up.
517
00:32:13,958 --> 00:32:16,436
But Jin Ju is different.
518
00:32:16,817 --> 00:32:19,461
Why? Because she has his genes?
519
00:32:19,571 --> 00:32:21,616
Just because it's his genes,
does that make him a parent?
520
00:32:21,714 --> 00:32:22,712
Don't make me laugh.
521
00:32:22,788 --> 00:32:26,442
There was nothing he could have done for
Jin Ju back then. Nothing.
522
00:32:26,490 --> 00:32:29,428
No, if he had known,
he would have tried to get rid of her.
523
00:32:29,757 --> 00:32:31,448
How could someone like that say he's a dad.
524
00:32:32,525 --> 00:32:36,836
He was that bad? That irresponsible?
525
00:32:37,047 --> 00:32:39,462
Irresponsible? No.
526
00:32:40,249 --> 00:32:42,821
He was disgustingly attached to
his responsibilities.
527
00:32:43,155 --> 00:32:45,563
He couldn't live any other way
than what he has learned.
528
00:32:45,564 --> 00:32:47,776
He only knew how to live uprightly.
529
00:32:48,112 --> 00:32:50,401
His school, marriage, life,
future were all laid out for him.
530
00:32:50,753 --> 00:32:53,038
And that's how he lived.
531
00:32:53,725 --> 00:32:59,657
The only exception was me and that's
how it'll be for the rest of his life.
532
00:33:00,487 --> 00:33:03,909
Is that why you kept it a secret?
533
00:33:05,530 --> 00:33:06,782
Because it was an exception.
534
00:33:07,909 --> 00:33:13,046
Having a child without a dad,
is much harder than getting rid of the baby.
535
00:33:13,567 --> 00:33:17,063
I had to work twice as hard for Jin Ju.
536
00:33:17,722 --> 00:33:22,672
And to someone who betrayed me.
537
00:33:28,006 --> 00:33:31,179
Forget it. I have no desire to see you.
538
00:33:31,531 --> 00:33:34,293
Do whatever you want.
You can get a lawyer or file a lawsuit.
539
00:33:34,307 --> 00:33:37,075
Do you think I'll lose Jin Ju because of that?
Hang up the phone!
540
00:33:46,186 --> 00:33:48,714
It's so unlike you.
Why are you being so impatient?
541
00:33:49,653 --> 00:33:53,730
Yun Hee won't meet me.
Even if I call her, she won't talk.
542
00:33:54,901 --> 00:33:56,214
Stop pestering her so much.
543
00:33:56,436 --> 00:33:57,937
Think about it from her side...
544
00:33:57,985 --> 00:34:00,298
If you were her,
would you want to see your face?
545
00:34:00,991 --> 00:34:06,208
Wait and give it time.
She needs time to think also.
546
00:34:06,854 --> 00:34:07,824
I can't wait.
547
00:34:08,022 --> 00:34:10,241
How did you wait for the last six years?
548
00:34:10,888 --> 00:34:13,415
You pretended nothing was wrong
for the last six years.
549
00:34:13,569 --> 00:34:15,364
Don't act like you've been cursed
all of a sudden.
550
00:34:15,440 --> 00:34:18,098
That's why. Six years is long enough.
551
00:34:18,913 --> 00:34:21,064
It's been hard for me all that time.
552
00:34:21,442 --> 00:34:24,537
Hyung, you really have no conscience.
553
00:34:25,430 --> 00:34:29,339
Do you think it was easy for her?
And she had a kid.
554
00:34:29,611 --> 00:34:32,764
It was the same six years for her.
555
00:34:34,095 --> 00:34:37,306
Wait. Just wait.
556
00:34:41,022 --> 00:34:41,963
Grandma!
557
00:34:42,333 --> 00:34:45,658
Our puppy. How are you?
558
00:34:46,428 --> 00:34:47,543
You're back.
559
00:34:48,021 --> 00:34:50,061
Yes. You worked hard.
560
00:34:50,318 --> 00:34:53,406
Mother, let's go inside. You should rest.
561
00:34:53,496 --> 00:34:55,156
- Yes.
- It's fine.
562
00:34:55,706 --> 00:34:59,058
My back's going to get bed sores,
because you keep telling me to lie down.
563
00:34:59,598 --> 00:35:02,595
It's only been three days.
You're not going to get bed sores.
564
00:35:02,686 --> 00:35:04,500
So please get some rest.
565
00:35:04,558 --> 00:35:07,287
You, why are you raising your voice?
566
00:35:07,383 --> 00:35:10,823
You may be a doctor at the hospital,
but you're not one at home.
567
00:35:12,295 --> 00:35:14,929
- Let's go.
- Let's go inside.
568
00:35:44,545 --> 00:35:45,435
Hey.
569
00:35:48,209 --> 00:35:50,498
Do you know Yeongju?
570
00:35:51,148 --> 00:35:53,886
Yeongju? Who's Yeongju?
571
00:35:54,260 --> 00:35:56,731
Not a person, the neighborhood.
572
00:35:57,698 --> 00:36:00,994
Yeongju...
Gyeongsangbuk province, Yeongju?
573
00:36:01,308 --> 00:36:05,235
I don't know if it's Gyeongsangbuk province or
Jeollabuk province... but down south somewhere.
574
00:36:05,666 --> 00:36:06,512
Why?
575
00:36:07,543 --> 00:36:10,716
I was thinking about going down there.
576
00:36:12,672 --> 00:36:18,641
You need to go to Australia,
not Yeongju. Or the States!
577
00:36:31,966 --> 00:36:32,921
Alex?
578
00:36:34,395 --> 00:36:37,934
I'm so sorry.
Something came up here in Korea.
579
00:36:39,355 --> 00:36:42,249
No. I'll be there on that day.
580
00:36:45,686 --> 00:36:49,252
I feel like I don't belong here.
581
00:36:51,849 --> 00:36:57,242
All right.
See you in Boston. Bye.
582
00:37:09,732 --> 00:37:11,711
- Jin Ju, please put this on the table.
- How about Mother's meal?
583
00:37:11,993 --> 00:37:13,568
Yes, we're preparing it.
584
00:37:14,193 --> 00:37:16,336
OK. Give it to me.
I'll bring it to her.
585
00:37:16,874 --> 00:37:17,665
How about the kids?
586
00:37:18,640 --> 00:37:21,289
It's too early for Yeo Jun to be home.
587
00:37:21,485 --> 00:37:23,182
Yun Hee is probably at the cafe.
588
00:37:23,408 --> 00:37:26,150
And Sang Eun said she had to go somewhere
in the afternoon. I'm sure she'll be back.
589
00:37:26,528 --> 00:37:28,744
I'm right here, Grandpa.
590
00:37:28,870 --> 00:37:30,948
All right, all right, our Bok Doek.
591
00:37:32,094 --> 00:37:35,365
Why don't you try to find Sang Eun?
It's almost dark.
592
00:37:38,562 --> 00:37:39,369
Yeongju, please.
593
00:37:40,029 --> 00:37:41,063
One ticket?
594
00:37:48,596 --> 00:37:49,708
Yes, Chief.
595
00:37:50,845 --> 00:37:52,407
I'll come right now.
596
00:37:53,645 --> 00:37:54,468
You got summoned?
597
00:37:54,507 --> 00:37:57,518
Yes, I hear there's a patient suspected
of having pyo-knee* in hemato.
598
00:37:54,507 --> 00:37:57,518
{\a6}(*pyogenic knee arthritis, hematology department)
599
00:37:57,829 --> 00:37:59,384
They asked for a quick check-up earlier.
600
00:37:59,385 --> 00:38:01,179
But I haven't had a chance to see
the patient yet.
601
00:38:01,201 --> 00:38:04,209
Don't forget and take care of it before
the patient's discharge.
602
00:38:06,953 --> 00:38:09,821
Yes, hello?
Sang Eun?
603
00:38:10,334 --> 00:38:11,422
I don't know.
604
00:38:14,612 --> 00:38:16,894
I'm sure she's just lost at Namdaemun market.
605
00:38:17,017 --> 00:38:19,032
She seems to really like shopping.
606
00:38:19,707 --> 00:38:20,691
Yes.
607
00:38:22,014 --> 00:38:24,073
Sang Eun? The fiancé?
608
00:38:27,978 --> 00:38:31,134
Are you interested in me?
609
00:38:32,347 --> 00:38:34,128
No! No way!
610
00:38:34,185 --> 00:38:36,239
Then why are you so curious
about everything?
611
00:38:39,968 --> 00:38:41,284
Where are you going?
612
00:38:42,205 --> 00:38:43,560
Aren't you going to make your rounds?
613
00:38:43,671 --> 00:38:45,077
The chief asked for me.
614
00:38:47,505 --> 00:38:48,639
You're going too?
615
00:38:48,661 --> 00:38:52,132
Huh? No. Not me.
616
00:38:59,018 --> 00:39:00,059
I'm so stupid.
617
00:39:02,634 --> 00:39:03,365
Hye Rim.
618
00:39:03,963 --> 00:39:05,214
Are you hurt?
619
00:39:05,302 --> 00:39:06,700
I'm OK.
620
00:39:07,661 --> 00:39:10,134
How about Yeo Jun oppa?
He wasn't picking up his phone.
621
00:39:10,616 --> 00:39:11,888
He was on the phone.
622
00:39:12,053 --> 00:39:15,666
The chief called him and his fiancé
called him also.
623
00:39:15,931 --> 00:39:16,771
His fiancé?
624
00:39:17,490 --> 00:39:18,442
That...
625
00:39:20,459 --> 00:39:21,601
The director is here, right?
626
00:39:22,370 --> 00:39:23,191
Yes.
627
00:40:00,902 --> 00:40:01,866
What are you doing here?
628
00:40:02,145 --> 00:40:03,676
The director asked me to come.
629
00:40:03,879 --> 00:40:05,885
I think I'm going to take more
public relations pictures.
630
00:40:06,123 --> 00:40:08,010
I'm just thankful that he called me.
631
00:40:08,318 --> 00:40:10,129
Oppa, why are you here?
632
00:40:14,412 --> 00:40:15,174
I'm good.
633
00:40:17,958 --> 00:40:19,819
The director is really late.
634
00:40:20,923 --> 00:40:22,648
How is your grandmother?
635
00:40:22,782 --> 00:40:25,374
I went to the hospital but she had
been discharged.
636
00:40:25,999 --> 00:40:27,474
Thankfully, it's nothing serious.
637
00:40:28,315 --> 00:40:29,814
That's a relief.
638
00:40:30,230 --> 00:40:32,162
I was worried.
639
00:40:44,588 --> 00:40:45,389
Hello?
640
00:40:48,320 --> 00:40:50,996
No, she's not back yet?
641
00:40:51,617 --> 00:40:55,102
Don't worry.
That woman gets lost easily.
642
00:41:03,717 --> 00:41:06,500
She really didn't say where she was going?
643
00:41:06,501 --> 00:41:08,923
I thought she told Yun Hee where she went.
644
00:41:09,672 --> 00:41:13,359
Things are so hectic here already,
where did she go?
645
00:41:13,379 --> 00:41:14,755
Is this time to blame Sang Eun?
646
00:41:15,082 --> 00:41:18,144
When a girl that doesn't have anywhere
to go in Korea, is missing?!
647
00:41:22,025 --> 00:41:24,401
I don't understand why he's so upset.
648
00:41:24,759 --> 00:41:28,001
She's an adult, not a child.
I'm sure she'll find her way home.
649
00:42:12,279 --> 00:42:15,146
Yeongju station please.
The train station.
650
00:42:23,171 --> 00:42:26,605
Oppa, is something wrong?
651
00:42:26,926 --> 00:42:29,096
Huh? No.
652
00:42:38,366 --> 00:42:39,301
Hello?
653
00:42:39,709 --> 00:42:40,789
Yeo Jun?
654
00:42:43,257 --> 00:42:44,244
Where are you?
655
00:42:44,709 --> 00:42:47,084
I think it's Yeongju.
656
00:42:48,003 --> 00:42:51,022
Yeongju?
And what do you mean you think?
657
00:42:51,314 --> 00:42:52,516
What's going on?
658
00:42:54,352 --> 00:42:56,228
I'm sorry. I must be bothering you.
659
00:43:01,440 --> 00:43:04,503
Hello. Han Sang Eun. Sang Eun!
660
00:43:05,158 --> 00:43:08,825
Sang Eun? It's Sang Eun?
661
00:43:08,905 --> 00:43:10,609
What's the problem?
662
00:43:10,784 --> 00:43:14,329
She must be lost.
She's not used to things here yet.
663
00:43:14,820 --> 00:43:18,173
That's ridiculous.
How could she be lost at her age?
664
00:43:18,704 --> 00:43:21,860
She knows how to speak Korean
and she can just take a taxi.
665
00:43:22,111 --> 00:43:23,177
Isn't that right?
666
00:44:24,504 --> 00:44:27,434
If you're that worried,
why don't you give her a call?
667
00:44:27,507 --> 00:44:28,920
She doesn't have a cell phone.
668
00:44:33,213 --> 00:44:34,537
I can't just stay here.
669
00:44:40,710 --> 00:44:42,667
How can you just leave like this?
670
00:44:42,981 --> 00:44:45,067
The director is on his way.
671
00:44:45,242 --> 00:44:48,020
You tell him that something came up at home.
672
00:44:48,976 --> 00:44:51,327
Hye Rim, what's wrong with you?
673
00:44:51,738 --> 00:44:52,925
Miss, are you okay?
674
00:44:53,300 --> 00:44:56,441
Oppa, I don't feel well.
675
00:44:57,128 --> 00:44:59,263
So don't leave me here.
676
00:44:59,319 --> 00:45:00,380
Hye Rim!
677
00:45:04,273 --> 00:45:04,998
Please help me.
678
00:45:06,317 --> 00:45:08,368
The patient said she has a peach allergy.
679
00:45:08,724 --> 00:45:11,177
But we'll need to examine her.
It could be asthma.
680
00:45:11,483 --> 00:45:13,493
Yes. We're on our way.
681
00:45:16,698 --> 00:45:18,554
Just hold on. We're almost there.
682
00:45:25,104 --> 00:45:28,045
You know your reaction to eating peaches.
Why did you eat it?
683
00:45:28,316 --> 00:45:30,908
I thought I was OK now.
684
00:45:31,948 --> 00:45:33,526
Oppa, were you surprised?
685
00:45:33,626 --> 00:45:34,536
I'm fine.
686
00:45:34,844 --> 00:45:38,653
I already contacted your family,
so stay at the hospital today to monitor.
687
00:45:39,142 --> 00:45:41,255
And while you're here,
you should get a complete check up also.
688
00:45:44,624 --> 00:45:48,908
Keep checking her vitals and call the attending
doctor if something looks weird.
689
00:45:50,138 --> 00:45:51,280
Get some rest.
690
00:45:53,561 --> 00:45:57,234
Thank you. You saved me.
691
00:45:57,702 --> 00:45:58,549
Okay.
692
00:46:09,272 --> 00:46:11,904
Hye Rim, what happened?
693
00:46:13,417 --> 00:46:16,895
Why did you eat peaches when
you have a peach allergy?
694
00:46:16,966 --> 00:46:20,761
Do you think she ate it knowingly?
It must have been mixed in with the food.
695
00:46:21,128 --> 00:46:22,028
Dad.
696
00:46:22,637 --> 00:46:23,518
Yes, Hye Rim?
697
00:46:23,687 --> 00:46:25,026
Are you still in pain?
698
00:46:25,418 --> 00:46:31,121
Your daughter's body is weak...
isn't it a relief that Yeo Jun oppa was there?
699
00:46:31,629 --> 00:46:37,560
I guess...
But did he say that you can fix allergies?
700
00:46:39,497 --> 00:46:41,762
Even in this situation, it's Yeo Jun?
701
00:46:42,706 --> 00:46:46,638
Fine, fine. How can you stop anyone
from liking someone?
702
00:46:49,075 --> 00:46:49,894
Hye Rim.
703
00:46:50,763 --> 00:46:54,092
You really do like Yeo Jun, right?
704
00:46:55,138 --> 00:46:56,064
Excuse me?
705
00:46:57,190 --> 00:46:59,062
No. Forget it.
706
00:47:00,122 --> 00:47:04,640
What can I do?
A stepmother is still a mom.
707
00:47:14,982 --> 00:47:17,885
(Yeongju to Central. 10/24/2009 at 10:10)
708
00:47:22,439 --> 00:47:26,519
I thought I could find everything
if I came to Yeongju.
709
00:47:29,154 --> 00:47:31,992
It seems like 20 years was too long.
710
00:47:33,138 --> 00:47:35,633
I can't remember anything.
711
00:47:40,685 --> 00:47:42,364
I'm sorry, Mom.
712
00:47:43,181 --> 00:47:46,506
I must have forgotten about you.
713
00:48:19,047 --> 00:48:22,712
It took awhile.
I came as fast as I could.
714
00:48:23,124 --> 00:48:26,593
Maybe it's because there are no more trains.
I didn't see any cabs.
715
00:48:28,722 --> 00:48:31,316
I'm sorry I called you out so late.
716
00:48:31,394 --> 00:48:34,958
Don't be sorry.
I'm thankful that you called me.
717
00:48:38,134 --> 00:48:40,478
Let's get in the car.
The night air is cold.
718
00:48:53,523 --> 00:48:54,553
Wait a second.
719
00:49:08,064 --> 00:49:12,017
Mom, I'll come back again.
720
00:49:36,599 --> 00:49:41,194
Drink up. You might catch a cold and
you're dressed so lightly.
721
00:49:41,285 --> 00:49:43,762
Thanks. All I have are friends.
722
00:49:43,988 --> 00:49:45,802
Right? All of you have is me.
723
00:49:46,658 --> 00:49:47,536
Don't forget.
724
00:49:50,708 --> 00:49:51,587
Se Won.
725
00:49:52,068 --> 00:49:53,940
Can I borrow your cell phone?
726
00:50:21,630 --> 00:50:24,964
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
727
00:50:21,630 --> 00:50:24,964
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
728
00:50:25,491 --> 00:50:27,991
Main Translator: dw4p
729
00:50:28,674 --> 00:50:31,110
Spot Translator: karened
730
00:50:31,210 --> 00:50:33,600
Timer: szhoang
731
00:50:33,682 --> 00:50:36,139
Editor: NikieNana
732
00:50:36,239 --> 00:50:38,739
Final QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
733
00:50:41,231 --> 00:50:42,156
Thanks for today.
734
00:50:42,472 --> 00:50:43,765
I survived because of you.
735
00:50:44,270 --> 00:50:45,988
You didn't drink?
736
00:50:46,266 --> 00:50:47,384
I have something to say before going inside.
737
00:50:47,386 --> 00:50:48,340
Why?
738
00:50:48,480 --> 00:50:49,260
What are going to do?
739
00:50:49,267 --> 00:50:50,380
I'm looking for a lawyer.
740
00:50:50,457 --> 00:50:52,086
I don't plan on just putting up with this.
741
00:50:52,090 --> 00:50:54,902
If he bothers Noona again,
I'm not going to just sit by.
742
00:50:54,903 --> 00:50:55,766
Never.
743
00:50:55,801 --> 00:50:56,983
I had to take care of a few things.
744
00:50:57,087 --> 00:50:58,899
Am I included in those things?
745
00:50:59,446 --> 00:51:00,253
Hye Rim?
746
00:51:00,550 --> 00:51:02,135
You didn't know?
747
00:51:02,223 --> 00:51:03,413
With Yeo Jun?
748
00:51:03,497 --> 00:51:04,792
- Sang Eun!
- Dad!
749
00:51:07,886 --> 00:51:09,339
Let's move out together.
750
00:51:13,389 --> 00:51:16,872
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites